三皇五帝宫

做法事的禁忌:禁忌英语 -- Slang Collection with Chinese Paraphrase(转载)

admin    2022-06-19    117

版权没有, 如要出版请跟原作者联系做法事的禁忌

  发信人: iApples (苹果~~多多益善~~做法事的禁忌我爱吃), 信区: Linguistics

  标 题: 禁忌英语(精华) (转载)

  发信站: BBS 水木清华站 (Sat Nov 13 21:06:15 1999)

  【 以下文字转载自 EnglishWorld 讨论区 】

  【 原文由 iApples 所发表 】

  禁忌的英语是一本很好的书做法事的禁忌

  值得大家一读做法事的禁忌

  原文如下:

  有“性趣”的英语

  禁忌的英语

  棣一鸣/编著

  亚太图书出版社

  前言

  出版本书的理由有五做法事的禁忌

  第一个理由是做法事的禁忌,所谓性行为与排泄是人类生存中不可或缺的生理机能, 然而却经

  常受到不当的限制,以致在这两方面无法获得正确的知识做法事的禁忌。 坊间有许多研究英语

  的书籍做法事的禁忌,但还没有一本书认真地讨论这个问题, 因此向这个未开拓的领域挑战是

  我们的一个大胆的尝试做法事的禁忌

  第二个理由是做法事的禁忌,语言本来就是真实地反映一个国民的生活感情或习惯的镜子, 而

  对人类生活根源之性行为与排泄,反映得最显著的尤为英语做法事的禁忌

  例如在我国的各地厕所常可看到标有WC的标记做法事的禁忌,在法国也可以看得到, 这确实是

  来自英语的Water Closet,然而在英国却完全看不到这样的标记做法事的禁忌。另一方面, 英

  国的母亲替幼儿解尿时说“Wee Wee”,这是法语的Oui做法事的禁忌。本来可以用英语说“Yes?

   Yes?”(好了吗?)做法事的禁忌,为什么要用法语呢?

  原来是他们认为象排泄这种肮脏的行为,用本国的语言太糟蹋了做法事的禁忌。 我们中国人把

  厕所说成WC倒没有这种意思做法事的禁忌,只能说是为了时尚或赶时髦, 而在这里也可以看出

  英法两国人是正如传闻中的自豪做法事的禁忌。尤其由英国人用法语, 法国人用英语-不用其

  它语言-,可看出这两国国民的对抗意识,令人觉得有趣做法事的禁忌。附带一提的是, 法国

  也曾经极力反对英国加入EEC(欧洲共同市场)做法事的禁忌

  第三个理由是做法事的禁忌,因为我们无知而毫无恶意说的话, 在英国人听起来有时会觉得非

  常淫秽做法事的禁忌。例如“厨师”是cook,但在英语常会转用于cock“水龙头”, 而隐含有

  “男人阴茎”的意思做法事的禁忌。如果有人认为“根据当场的气氛,即使是说cook 也不会有

  那种意思做法事的禁忌。”时,不妨先看一看以下介绍的经验。

  某一本英文书中有这样的一句:

  Jack has a bat and two balls.

  这本书决定制作录音带时做法事的禁忌,请来录音的美国女性无论如何就是不肯念这一句, 念

  到这里就“嘻嘻”地笑起来做法事的禁忌。 写这本书的先生原意是指“杰克有一支球棒及两个

  球”,所以不觉得有什么好笑之处做法事的禁忌

  原来是这位先生不知道做法事的禁忌,光说ball时还没有问题,可是用复数的balls就有“睾丸”

  的意思,而且又特别地说明a bat,更显露其特殊含义做法事的禁忌

  第四个理由是,在小说或戏剧里常常出现有关性行为或排泄的字做法事的禁忌。在古典作品中,

  尤其以莎士比亚的作品为最,而在性开放的现代,出现的频率更高做法事的禁忌。 例如诺曼·

  梅拉的小说等做法事的禁忌,如果没有具备这方面的正确知识, 绝不可能做到正确的欣赏或理

  解做法事的禁忌。畅销书“From Here to Eternity”共有859页,其中fuck出现108次, shit(

  猥亵的排泄用语)也出现50次做法事的禁忌

  假设有一句英文是“He laid her”做法事的禁忌,laid是lay(躺下)的过去式, 所以就译成“

  他使她躺下”,也许从前后文的关系, 能知道有“他和她发生性关系”的意思做法事的禁忌

  可是lay并不是所谓“躺下”的高雅而委婉的说法,是很下流的形容做法事的禁忌

  以我们一般的英语知识做法事的禁忌,认为lay是“暗示性行为的高雅委婉说法”,在日常会话

  中如遇到必须要描述那种行为时,很可能会想到利用这个“高雅”的字做法事的禁忌。 其实,

  这是非常下流的用语,尤其是有妇女在的场合,绝对不可用这种禁忌语 (taboo)做法事的禁忌

  不限于小说做法事的禁忌,如果看“花花公子杂志”Playboy而想充分享受文中的乐趣时,必须

  要熟悉禁忌语做法事的禁忌,以及如lay等能做普通用法使用外还隐含有另一种意味的单字用法,

  否则就不能完全看懂做法事的禁忌。新闻报道及漫画等也都是如此。

  第五个理由,虽然这是禁忌语,但常用于日常会话中做法事的禁忌。 在有妇女的场合或高尚的

  集会虽然不会使用做法事的禁忌,但男人和男人谈笑时,如果没有这种知识, 即使是熟悉日常

  会话的人,可能连一半也听不懂做法事的禁忌

  常听学英语的人士说:“虽然能和英美人士交谈了做法事的禁忌, 可是他们彼此间的谈话就听

  不懂了做法事的禁忌。”,固然他们本国人之间谈话速度快也是理由之一, 但最主要的原因是

  他们会用隐语或将普通的话当另一种意思使用做法事的禁忌

  当然做法事的禁忌,这本书并不是写给专家看,而是给一般读者,所以尽可能保持趣味性, 但

  也期望能在研究英语的领域里多少能产生抛砖引玉的作用做法事的禁忌

  因为本书并不是研究论文做法事的禁忌,没有组织性也没有网罗所有的禁忌用语, 唯深盼本书

  能引起读者在这个领域的研究兴趣做法事的禁忌

  第一章 什么是不能说出口的英语

  1. 禁忌语

  a. 禁忌语与俚语

  本书介绍的语言做法事的禁忌,在英语是属于淫秽的语言(obscene language), 也可以说是脏

  话(dirty words)做法事的禁忌。往往是不便说出口的话,因而能说是隐语(shadow language),

  也可以说是“成为禁忌的语言”(tabooed words)做法事的禁忌

  其中做法事的禁忌,尤其不便说出口的话有fuck(性交,干),因为刚好是四个字母, 所以禁忌

  语也可以说成four-letter word(四字经)做法事的禁忌。此外,shit(大便)是四字,cock(阴茎)

  也是四字,所以four-letter word有“不便开口的话”之意做法事的禁忌

  所谓禁忌语并不是现代才有做法事的禁忌,受迷信或传统支配的古代或原始民族更多, 这是在

  某种环境或状况下,不便说出口的话做法事的禁忌。这也不限于淫秽的话,也有正相反的情形。

  例如在缅甸或朝鲜、大溪地等国家做法事的禁忌,国王或皇帝的名字是至高无上, 不可以随便

  说出口的做法事的禁忌,日本到今天还是如此,外国的报纸会不客气地说Emperor Hirohito (

  裕仁天皇)或Prince Akihito(明仁皇太子),但在日本的报纸上却不能写出名字做法事的禁忌

  并不限于未开发的国家才有禁忌语做法事的禁忌,例如英国对有关宗教的语言- God( 神 ) 、

  devil(魔鬼)、Christ(耶稣)等-是除了认真谈话时以外,不可以随便说出口的做法事的禁忌

  如在开玩笑或轻松的谈话时说:

  Jesus Christ (耶稣基督)

  一定会被认为你是不懂礼貌的人做法事的禁忌

  在骂“你是个畜生!”或“可恶的东西!”时,英国人会使用有关神的话做法事的禁忌

  For Christ’s sake! (为了基督做法事的禁忌!)

  God damned! (神啊做法事的禁忌,受诅咒吧!)

  Hell! (可恶的地狱做法事的禁忌!)

  Oh, damn it! (诅咒它吧做法事的禁忌!)

  这些话比我们骂“你这畜生!”更为严重做法事的禁忌,因为这不仅是“骂人”, 也是对神的

  冒犯做法事的禁忌

  就广义而言做法事的禁忌,slang(俚语)也可以列入禁忌语,但有许多话除了高尚集会或正式场

  合以外是可以说出口的做法事的禁忌

  俚语( slang)是最能生动表现出时代时代心声的语言做法事的禁忌,即便是有高深学问的人,

  在使用俚语能使谈话更有效时,往往也会使用做法事的禁忌

  不过在俚语中做法事的禁忌,属于cant或jargon 的话只有在特殊的团体-如学生之间或黑社会

  -之间才能理解,一般是很少使用做法事的禁忌

  侮辱性地描述一个民族或国民,或阶级的俚语也是禁忌做法事的禁忌。 例如黑人会带着怨恨称

  白人是snake(蛇),而白人则轻蔑黑人为nigger而不是称Negro做法事的禁忌。 这些话在相同的

  种族间也是禁忌,更遑论向黑人或白人这样说,无疑是不要命的行为了做法事的禁忌

  此外, 关于性行为与排泄的 slang 是 tabooed 做法事的禁忌。 而本书就是试图要对这两种

  tabooed words做详尽的介绍做法事的禁忌

  虽然是禁忌语做法事的禁忌,但因为能表达丰富的意思,又颇有生动的气氛,还是常会使用到,

  而且这些话“强有力的影响我们的思想”做法事的禁忌

  美国的著名诗人渥尔特·惠特曼是这样说的:

  “应该多收集slang,不论是好的还是坏的做法事的禁忌。而坏的slang往往更美妙。”

  b. 字典英语与生活英语之差异

  凡是努力学过英语的人都有一个共同的缺点,那就是不会区别文章与口语做法事的禁忌。 美国

  人批评做法事的禁忌我们的英语是:

  classroom English (教室英语)

  exaggerated English (夸张的英语)

  而我们却不了解他们为什么会这样说做法事的禁忌。 虽然英美人士告诉我们说他们在日常生活

  里不使用big words(难字),但很难判断究竟哪些是big words做法事的禁忌

  一般而言做法事的禁忌,为表示同样的意思本来有很短的字,但我们喜欢用较长的字, 所以批

  评说“用太多的big words”或“夸张的英语”做法事的禁忌

  That’s a tough question.

  这样的一句话,我们往往会说称That’s a difficult question做法事的禁忌

  一般认为出自盎格鲁撒克逊族的英语是大众化做法事的禁忌,而以拉丁语为源流的英语是 big

   words,至于性行为或排泄用语也是相同的情形做法事的禁忌

  我们对这方面的英语亦是如此做法事的禁忌,对“艰难学术用语”熟知能详, 而一般英美大众

  使用的,或在小说中出现的简单形容却不了解做法事的禁忌

  例如做法事的禁忌,阴茎penis或阴户vagina是属于拉丁语系的“有教养的英语”,有关这些字

  我们都知道做法事的禁忌。可是关于阴茎使用cock或dick等字,在小说中更常使用,而且, 有

  不知道vagina的英美人,而不知道cunt、pussy或crack意思的英美人则无做法事的禁忌

  当然,在字典上也许能查到penis或vagina,只是往往没有代表这种意思的slang做法事的禁忌

  一想到后者的使用更为“活生生”做法事的禁忌,并且在英美的使用度极为频繁时, 不能不对

  我们字典编汇的方式产生怀疑做法事的禁忌

  以下首先介绍我们字典上的“艰难高级字”做法事的禁忌

  penis (阴茎)

  testicles (睾丸)

  semen (精液)

  erection (勃起)

  ejaculation (射精)

  scrotum (阴囊)

  vagina (阴户)

  urethra (尿道)

  copulation (性交)

  cohabitation (同居)

  fornication (通奸、婚外性交)

  urination (排尿)

  defecation (排便)

  feces (排泄物)

  以上这些字在英美人眼里看来,会感觉到“太长”或“听来不顺”、“矫情”等做法事的禁忌

  vagina(阴户)等虽然是短的字做法事的禁忌,但和前面提到的cunt(阴户)比较,有“矫情、 装

  模作样”的感觉做法事的禁忌。况且在平常的谈话中,绝不会使用defecation 表示“小便”,

  只有在医学论文才使用得上做法事的禁忌。其中,只有penis会在小说中出现,除此之外仅用于

  “高级文章”做法事的禁忌

  在小说中描述“性交”时虽然会有

  He had sex with Mary.

  但绝不会说:

  He copulated Mary.

  在字典里虽然会出现有sexual intercourse“性交”做法事的禁忌,但会话中不会说:

  Will you have sexual intercourse with me?

  率直的说法充其量是:

  Will you sleep with me? (“和我上床好不好?”等程度的表达)做法事的禁忌

  也从来没有听过小便时说urination,常听到的是piss做法事的禁忌。大便是shit,绝不是象字

  典上写的defecate或have a bowel movement做法事的禁忌。笔者在学生时代也曾拼命地背过英

  语辞典上的这些字,但后来发现完全派不上用场做法事的禁忌

  但是做法事的禁忌,在我国也会避免直接形容说“我想去大便”,而改说“厕所在哪里? ”或

  “洗手间在哪里?”做法事的禁忌,当然英语也会绕圈说:

  May I wash hands? (我可以去洗手吗做法事的禁忌?)

  在这里要说明的是做法事的禁忌,在至友或男人之间说这样的行为时,不说 defecate , 而说

  shit做法事的禁忌

  同样地面对面地谈性行为时做法事的禁忌,还是会绕着弯说:

  Let’s go to bed.

  一般人通常不会直接对女性说Let’s have sex. 可是男人之间的谈话做法事的禁忌, 或有女性

  在场做法事的禁忌,而且是非正式的集会中,想说“和玛丽有了吗?”时,就说:

  He had sex with Mary.

  而不会说成He had copulation with Mary. 这就是笔者特别要强调的地方做法事的禁忌

  现在针对“迂回的说法”再举几个实例说明做法事的禁忌

  十九世纪后期做法事的禁忌,清教徒在美国还有势力的时期,“脚”leg或“胸”breast都成为

  不可使用的字,就是连鸡脚或鸡胸也不可以做法事的禁忌。这样的结果, 鸡的“胸脯肉”就成

  为“白肉”white meat,“脚肉”就被成为“黑肉”dark meat做法事的禁忌。即使是“雄鹿”

  buck,“公猪”boar,“雌犬”bitch,“种马”stallion等在当时也列为禁忌做法事的禁忌

  在今天做法事的禁忌,“雄鸡”cock一字正如后面会谈到的仍是禁忌字, 这是因为另外还有属

  于禁忌的意思做法事的禁忌。而在那时,仅因为是“雄”或“雌”,就成为不可使用的对象。

  “公牛”是bull做法事的禁忌,但因为是要“传种的公牛”, 所以十九世纪的清教徒将其成为

  he-cow做法事的禁忌。cow是“母牛”,但大概是又成为对牛的一般总称,所以才可以使用吧。

  虽然同样是“公牛”做法事的禁忌,但ox的“粗犷”之意强过“性”的印象,因此将bull 特意

  改说成seed-ox(种公牛)做法事的禁忌。这样说来,似乎把目的说得更清楚,但seed的字义是“

  植物种子”的语感较强,大概因此而被认为seed-ox比bull有清洁感吧做法事的禁忌

  请看第三章就知道,关于“方便”也有极其繁多的婉转说法做法事的禁忌

  当时对这种毫无意义的事也列为禁忌字做法事的禁忌,但是到今天, 对于女性“怀孕”也绝不

  可以说“pregnant“这个字做法事的禁忌。而应该绕着弯子说:

  She is “expecting“. (她在“待产”中做法事的禁忌。)

  She is “in a delicate condition“. (她正“怀孕中”做法事的禁忌。)

  She is “well-along“. (她“心满意足”做法事的禁忌。)

  She is about to have a “blessed event“. (她不久会有“喜事”做法事的禁忌。)

  She is about to be “in a family way“.(她不久就要走向“家庭之路”做法事的禁忌。)

  我们也会说“她有喜了”做法事的禁忌。可见在形容微妙(delicate)的事情时, 不问中外都会

  采用拐弯抹角的说法做法事的禁忌。另外,虽然同是“怀孕”, 但未婚的女性在不希望的情形

  下怀孕时做法事的禁忌,就说:

  She is “in trouble“. (她“有了麻烦”做法事的禁忌。)

  当然做法事的禁忌,in trouble也是和一般的苦恼通用,但对年轻的女性说in trouble, 就要

  当作“怀孕”解释了做法事的禁忌

  当走在辽阔的山野时做法事的禁忌,如果女性说:

  I want to pick flowers. (我想去摘花做法事的禁忌。)

  实际上就是想去“方便”的意思做法事的禁忌

  如果说illegitimate child(私生子)时就显得太严肃做法事的禁忌,但使用俚语bastard又显得

  太露骨做法事的禁忌,于是说成:

  He was born “out of wedlock“. (他是在“婚外”生的做法事的禁忌。)

  很自然地,“婚生”就成为born in wedlock,这也是常可看到的用法做法事的禁忌

  “去势”是castrate做法事的禁忌,但也因为过分露骨,因此对公狗的去势说:

  alter a male dog (改变公狗)或:

  fix a male dog (处理公狗)

  在报上随便说的话也会有极大的影响力做法事的禁忌,所以尽量避免使用直接的形容, 这种情

  形在英语也一样做法事的禁忌,正如我们避免用“死”字,英美人也很少说He died,他们会说:

  He went to his rewards. (他去领奖了做法事的禁忌。)

  He fell asleep. (他躺下长眠了做法事的禁忌。)

  He passed away. (他离去了做法事的禁忌。)

  He breathed his last. (他咽下了最后一口气做法事的禁忌。)

  如是军人就绝不会说:

  He was killed. (他被杀了做法事的禁忌。)

  kill是禁忌字做法事的禁忌。他们会说:

  He fell in battle. (他为国捐躯做法事的禁忌。)

  关于“溺死”也避免使用drown做法事的禁忌,而形容说:

  The sailor was “lost at set“. (海军士兵“沉没在海里”做法事的禁忌。)

  由以上的情形可知,对有关性行为采取更为迂回的说法,可以说是理所当然的了做法事的禁忌

  “强奸”是rape做法事的禁忌,但在报上的报导绝不会说“女性遭强奸”(She was raped.) ,

  最婉转的说法是:

  She was “betrayed“. (她“被骗失身”了做法事的禁忌。)

  以为这个人绝不会做出那种事,放心地和他在一起走时,突然他骗了她做法事的禁忌。 也有如

  我们报上说的“遭侮辱”的形容法做法事的禁忌,英文是:

  She was “attacked“.

  使用(痛苦、苦恼)molest一字时,人们也能联想做法事的禁忌

  She was molested.

  有些人开始认为即使是绕着弯说,大家也能了解真正的意思, 所以没有价值了做法事的禁忌

  这种看法逐渐强烈做法事的禁忌,到了二十世纪后期的今天, 在小说或成人杂志便开始大量使

  用大胆的形容做法事的禁忌

  She is the victim of “felonious assault“.

  所谓felonious是法律用语“重罪(的)”的意思做法事的禁忌,能判“重罪的”,也许除了强奸

  以外还有其它的行为做法事的禁忌,但说“她成为可判强暴重罪的牺牲者”, 其代表的意思自

  然只有一个了做法事的禁忌。另外还有“凶恶的”意思,大概可以译成felonious crime( 凶犯

  罪恶)做法事的禁忌。既然“怀孕”都不可说,“堕胎”abortion一字更不能使用了。最近在杂

  志或小说中虽然已经频频使用做法事的禁忌,但在报上或高雅一点的说法是:

  criminal operation (犯罪的手术)

  这样一来做法事的禁忌,就是不想要孩子,也不得不生下来了, 绕圈的说法常在无意中代表哪

  个国家的国民性或习惯,耐人寻味做法事的禁忌

  “妓女户”如果直译是house of prostitution,不过在英语中还是要避免使用做法事的禁忌

  house of ill-repute (不名誉的家)

  disorderly house (妓院)

  sporting house (寻乐窝做法事的禁忌,妓院)

  最后的sporting,与其译为“喜好运动的”,倒不如译成“寻乐”做法事的禁忌。 在一起会很

  有趣的人是:

  He is a sport.

  “家庭不和的家庭”虽然也是“无秩序”,但说成disorderly house会引起误解做法事的禁忌

  “妓女”也不直接使用prostitute做法事的禁忌,而说:

  fallen woman (堕落的女人)

  更高雅一点的说法是:

  fallen angel (堕落的天使)

  2. 禁忌语受限制的历史

  人们都不会忌讳谈论嘴或鼻子做法事的禁忌,即使是吐痰或流鼻水的污秽排泄口, 也不会象下

  面的排泄口那样成为不便从嘴巴里说出来的禁忌语做法事的禁忌。penis或 vagina 所以会成为

  tabooed words,可能不在其肮脏,而是由于它还得兼做性行为的关系做法事的禁忌

  尤其在基督教国家,这种限制更为严格做法事的禁忌。 圣约翰固然否定男女间的一切性行为,

  可是也不得不承认婚姻生活的房事做法事的禁忌。在基督教的这种严格戒律下, 否定了婚外的

  性行为做法事的禁忌,也可以说否定一切不是以生殖procreation为目的的性行为,只要看美国

  各州的法律,就知道受这种影响的事实做法事的禁忌

  “私通”fornication或“通奸”adultery或“同居”cohabitation等罪做法事的禁忌,最高可

  判十年徒刑做法事的禁忌

  由于是这样的国家,当然对“four-letter words“非常严格做法事的禁忌。例如,举世闻名的伟

  大文学家亨利·席勒的作品做法事的禁忌,至今仍是禁书; 琼斯的杰作《从现在到永远》是描

  写军队生活的作品做法事的禁忌,为忠实的描述,当然会出现four-letter words,所以出版社

  也不敢出版做法事的禁忌。据说到后来出版社要求把出现258次的fuck减到108次,将shit从135

  次减到50次,cunt与prick则全部删除才出版做法事的禁忌

  在本书里引用的Dictionary of American Slang据说在出版当时做法事的禁忌, 也曾受到极大

  的压力做法事的禁忌。作者之一的Stuart Flexner,在成年人的高级月刊杂志Esquire中回忆说,

  书中收录的二万字中,只因有250字是obscene(猥亵的),在加州几乎成为禁书做法事的禁忌

  对字典尚且如此,可见人们对dirty words是极度的反感做法事的禁忌

  不过,一般来说对禁忌字的严格性已有松弛的倾向做法事的禁忌。 近十几年来许多年来许多禁

  书得以重见天日,就是一大证明做法事的禁忌。Fanny Hill或 My life & Lovesby Frank

   Harris做法事的禁忌,或亨利·席勒的带有四字经(four-letter word)而不再用“××”或“

  ○○”等记号的小说陆续问世做法事的禁忌

  一般大众看的畅销小说也使用相当多的 four- letter word 或猥亵的形容做法事的禁忌。 在

  Pornography and the Law《色情文学与法律》中做法事的禁忌,就有从超畅销书Peyton Place

  及其它大众化的小说选出的词句做法事的禁忌

  fuck (意味性交的禁忌字)

  shit (意味大便的four-letter-word)

  ass (意味屁股的禁忌字)

  pussy (意味女性性器的禁忌字)

  prick (男性的阴茎)

  cock (同上)

  另外也有人使用dildo做法事的禁忌,意思是“女性同性恋者使用的类似勃起penis的人工器具”

  做法事的禁忌,在《美国俚语字典》的解释是:

  dildo [taboo] an artificial device resembling an erect penis, used by

   female homosexuals.

  “阴毛”是叫pubic hair或pubic floss,也常出现在美国大众化小说之中做法事的禁忌。这些

  字眼使用在色情的文章里时,必然会造成相当强烈的刺激感做法事的禁忌

  son of a bitch(“妓女的儿子、婊子养的”是最恶毒的骂人字眼)

  这是一般人难以启齿的话做法事的禁忌,另外还有cherry(处女)或queer(变态男性)、crotch (

  女性阴户)等做法事的禁忌

  I feel it like a hard finger. (我觉得那个东西象根硬的手指做法事的禁忌。)

  Is it up good and hard? (那个东西硬得竖起来了吗做法事的禁忌?)

  shove it in. (插进来吧做法事的禁忌。)

  这些字在我国很可能被列为禁书做法事的禁忌

  我们研究英语的人做法事的禁忌,遇到这些字是无可避免的,如果不能理解, 自然就看不懂现

  代文学了做法事的禁忌

  如果追溯历史就可知道古代对性行为是更为宽待的做法事的禁忌。对于猥亵(obscenity)的禁制

  大约开始于维多利亚时代做法事的禁忌

  从旧约圣经可看到同性恋、鸡奸(sodomy)、强奸(rape)等字做法事的禁忌, 可见那个时代是很

  光明正大地描述各种性行为的做法事的禁忌

  希腊人大大方方歌颂性行为是很闻名于世的做法事的禁忌, 在希腊神话中就常出现有关性生活

  的描述,性行为在希腊不仅没有变成禁忌,而且是哲学家、剧作家最好的题材做法事的禁忌

  罗马人也一样做法事的禁忌,在他们古典作品中大部分会出现性行为, 所以如果小学生要看罗

  马古典作品,就不得不看删改版了做法事的禁忌

  古代盎格鲁·撒克逊文学虽然流传不多做法事的禁忌, 但仍可从中看出对性行为的描述仍旧是

  直言不讳的(frank)做法事的禁忌

  到了中世纪做法事的禁忌,随着基督教的势力之勃兴,性行为确实受到了很大的压制, 但还是

  有《十日谈》(Il Decamerone)及《坎特布里故事》(the Canterbury Tales)等书

  的出版做法事的禁忌

  在十五、十六世纪已有许多以性为取笑对象的书出版做法事的禁忌,而且在伊莉莎白王朝时代,

  对排便或放屁等也并未列入禁忌做法事的禁忌。莎士比亚的作品中有很多猥亵的形容, 也是很

  出名的事做法事的禁忌

  至少在十八世纪中叶以前做法事的禁忌,作者在作品中写four-letter-word是自由的, 鸡奸虽

  然是被禁止的坏事但只要说明是坏的,画家也可以画成画做法事的禁忌。 可是到了维多利亚时

  代突然严格做法事的禁忌,只容许夫妻在床上有性行为,但严禁描述性行为, 可以说维多利亚

  时代的人对性的“象征”或“描述”比性行为本身更感到恐惧做法事的禁忌

  自从十八世纪中叶以后,“four-letter-word“开始从字典上消失做法事的禁忌。 在伊莉莎白时

  代的英义字典上还有许多four-letter-word做法事的禁忌,而进入十九世纪后, 也不在文学上

  出现了做法事的禁忌

  诺亚·维布史塔提出出版圣经的改删版以及Thomas Bowdler 从莎士比亚的作品删

  除淫秽的文句(boudlerize)也是在这个时候做法事的禁忌

  因此做法事的禁忌,十九世纪的作家们必须在不能描述有关性行为的环境下写小说, 实在很艰

  苦做法事的禁忌。如马克吐温等还得使用含有resistance意味的《1601》的猥亵字出书, 虽然

  如此,一般的文学家仍不得不在层层的严格限制下从事小说创作做法事的禁忌

  到十九世纪中叶以后做法事的禁忌,由于对“性”的抑制完全成功, 故在制定法律方面也受到

  影响做法事的禁忌

  这种严格的限制开始出现破绽是在二十世纪的中叶以后做法事的禁忌, 由于“道德的松弛”以

  及战争,而在新闻媒体上开始自由的使用four-letter-word或猥亵的词句做法事的禁忌

  巴纳德·D·鲍特在Harper’s magazine(美国的高级月刊综合杂志) 说过:“这些

  单音节(monosyllable)字在1930年左右仍属于禁忌做法事的禁忌, 而今在许多有教养的人或富

  有的都市妇女之间做法事的禁忌,以使用这种话作为有率直性、世故达练、自由人、 富有社会

  性地位的表征做法事的禁忌。”

  所谓“单音节字”系指拉丁系有教养人士使用的copulation做法事的禁忌,相反的,fuck 等单

  音节是盎格鲁·撒克逊人使用无教养的话做法事的禁忌

  闲聊时间①

  我们常说的“精力充沛”hustle做法事的禁忌, 如依据美国最具权威的俚语字典 Dictionary

   of American Slang所列的意思,其使用的方法则大异做法事的禁忌

  ① 偷窃

  ② 卖春

  ③ 以不道德的手段赚钱

  ④ 乞食

  每一句的涵意都不很好做法事的禁忌。尤其是在形容女性“hustle“时,会引起很大的误会。

  “她到夜里就会精神旺盛做法事的禁忌。”如译成英语,十之八九会被认为是妓女。

  在中学的英语就学到“活跃的人”是hustler做法事的禁忌,然而hustler用在指女性时, 就成

  为“娼妇”,男人就成为“用不道德的手段赚钱的人”做法事的禁忌

  如是指男人在事业上获得成功做法事的禁忌, 别人还会带几许羡慕地说:“他是很能干的人”

  或“很活跃的人物”,但女性是绝不可hustle的做法事的禁忌。 当然女性更不能对男性说“我

  现在很hustle做法事的禁忌。”

  还有缩写的BG代表business girl做法事的禁忌,但这种用法常和hustle一样,容易受到误解,

  所以后来有人又创造OL(office lady)以示区别做法事的禁忌

  说business girl时做法事的禁忌,也并不是百分之百指干那种生意,在英国也有office girl

  的意思做法事的禁忌。所以即使你不小心地说:

  My sweetheart is a business girl.

  听到你正经八百的英语,也必能体会“他是指OL”,而往好的方面解释做法事的禁忌

  但千万不能说刚才的:

  She is a hustler.

  或一时忘记BG的B是什么字时也不能随意说成:

  She is a B-girl.

  因为B-girl百分之百是指不好的意味做法事的禁忌。B-girl是Bar-girl的简称。(注:BG不是真

  正的英语,但B-girl是道地的英语做法事的禁忌。)

  Bar girl使人联想到妓女,是因为美国只能在低级酒吧找到女人做法事的禁忌。 而她们并没有

  拿薪水,是让好色的男人请她们喝酒,然后向酒吧拿rebate做法事的禁忌。 客人肯请客喝酒,

  目的在以后的节目,所以酒吧的女郎几乎都会卖春做法事的禁忌

  欧洲也大致相同做法事的禁忌。在bar或cabaret的女郎可能比美国还要多, 她们是完全以金钱

  做为交际的代价做法事的禁忌。让男人开一瓶香槟酒,拿了rebate之后,再和男人出去。 欧美

  的男人认为B-girl都是可以用金钱买的做法事的禁忌。而在我国, 高级俱乐部的女侍应生是只

  卖笑不卖身,否则会认为这些外国佬小看了她们做法事的禁忌。其实, 罪不在这些外国佬轻视

  了我们的女性,而是因为欧美的B-girl都是准妓女做法事的禁忌

  在此顺便一提的是BG也可认为是Bachelor Girl的简写做法事的禁忌,“单身女郎”原本并没有

  坏的意思做法事的禁忌,但几年前, 美国的赫莲·勃朗女士出版了一系列如《单身女郎与性》

  或《单身女郎与办公室》等畅销书做法事的禁忌, 结果使得“在办公室工作的单身女性”与“

  性”有了密不可分的印象做法事的禁忌

  男性的那个东西是cock,很容易和cook的发音混淆做法事的禁忌。 一位董事长请外国朋友来家

  吃饭做法事的禁忌,接受赞美后,拍一拍凸出的肚子说:“I have a good cook ”如果再向下

  拍可糟了,真叫人冒冷汗做法事的禁忌

  cock是自来水龙头,由此不难想象其中的意思了做法事的禁忌

  第二章 有关“性”的英语与表达

  1. genitals

  对性器genitals可用以下的俚语形容做法事的禁忌

  family jewels (传家之宝)

  private parts (阴部)

  privates (阴部)

  secrets (阴部)

  secret parts (阴部)

  equipment (装备)

  gadget (道具)

  “传家之宝”的形容妙不可言,在我们也有用“宝贝”来形容做法事的禁忌

  Hard sex做法事的禁忌,当然能想象到是指“男人硬挺的东西”,同样的,也可以知道hot sex

  指的是什么做法事的禁忌

  privates字典上是指“高级住宅区的私邸”之意,但通常是指“性器”做法事的禁忌。在 The

   Ballad of the Sad Cafe一书中做法事的禁忌,有如下的一句:

  He’s so fat he hasn’t seen his privates for twenty years.

   (他因为太胖,二十年来没有看到自己的那个东西做法事的禁忌。)

  在足球等运动中说kick in privates,就是“踢到要害”做法事的禁忌

  在American Thesaurus of Slang中是以male pudendum与female pudendum指“男

  人性器”、“女人性器”做法事的禁忌,而所谓“pudendum”是意味着“可耻的地方”, 也就

  是指“外阴部”做法事的禁忌。此字的复数是pudenda,所以对性器的总称应该使用pudenda。

  在此顺便一提的是男人的东西叫penis做法事的禁忌,女人叫venus;其发音是:

  penis [pi:nis] (阳物)

  venus [vi:n(s] (阴户)

  如果对P与V听不清楚,就不知道指的是哪一边了做法事的禁忌。也许有人说字尾的nis与n(s 不

  同,但这是以发音音标学习英语发音的人说的话做法事的禁忌。如果前面有重音, 后面的发音

  会很轻,所以就不容易分辨nis与n(s了做法事的禁忌

  2. penis

  形容男性的那个东西有很多种的说法做法事的禁忌。以下列举笔者从各种小说收集, 或直接从

  英美人口中听来的字做法事的禁忌

  bat and balls (球棒与球)

  nuts (睾丸)

  cock (阴茎、公鸡)

  Dick或Dickey (最常见的男人名字)

  dingbat (容易投掷的石、棒等)

  John或Johnnie (最常见的男人名字)

  joy stick (欢喜的手杖)

  pecker (啄击的东西)

  pencil (铅笔)

  pencil and tassel (铅笔与饰穗)

  ramrod (装药棒做法事的禁忌,以前用此在火枪填装火药)

  rod (手枪、棒)

  prick (扎刺的东西)

  pad (狗、猫等的前脚)

  short arm (短臂)

  arrow (箭)

  在“前言”中曾说道:

  Jack has a bat and two balls.

  即使含有严肃的意思,还是容易令人产生奇妙的联想,最好不要使用做法事的禁忌。 希望英文

  老师们除了字典上的意思外,也能注意到语感做法事的禁忌

  英语中“派克家族(人)”是用复数The Parks表示做法事的禁忌,唯在提到Mr.Ball 而说到“保

  鲁家人”时,不说The Balls做法事的禁忌。很显然的,这是表示balls有erotic的意味。 查遍

  美国的电话簿找不到姓Balls的人做法事的禁忌。可是,字尾有s的Jones或Williams等姓氏则到

  处可见做法事的禁忌

  当然,美国人也会在无意中把ball说成复数做法事的禁忌。 高尔夫球名将萨姆·史尼德曾有一

  段著名的逸话做法事的禁忌

  在电视访问时做法事的禁忌,记者问史尼德夫人:“你先生为什么能保持那样好的成绩? ”,

  夫人回答:

  I kiss his balls every time he goes golfing. (每次我丈夫去打高尔夫球时做法事的禁忌

  我吻他的球做法事的禁忌。)

  据说记者听后, 不知该如何接下去做法事的禁忌。 当然, 史尼德夫人不会在电视访问中说出

  balls的另一种含意做法事的禁忌。可是听到his balls的记者所想的并不是用来打的球。

  书名为Darling的小说里做法事的禁忌,对性行为的描述十分详尽,其中有男人对女人说:

  Play with my balls.

  如果译成“和我的球玩吧”就不知其所云了做法事的禁忌。在《美国俚语字典》是解释为:

  balls [taboo] the testicles. (balls是禁忌语做法事的禁忌,指“睾丸”)

  have him by the balls.

  意思是指“握有他的弱点,或掌握了他”做法事的禁忌。这句 slang和其它许多禁忌语一样,

  兴起于第二次大战期间做法事的禁忌

  打到睾丸时的痛苦经验做法事的禁忌,大概英美人也有相同的感受,所以把“艰苦的工作, 不

  易有成就的工作”说成ball-buster或ball-breaker做法事的禁忌。当然这句话也是来自balls,

  所以是禁忌语做法事的禁忌

  ball一般是广泛的做为比喻使用做法事的禁忌。在说“镇静一些!小心一点!”时,常听到:

  Get on the ball.

  而在American Dictionary of Slang中也解释为:

  on the ball - to be alert.

  “有过快乐时光”在口语上是have a good time,但在slang则常用have a ball做法事的禁忌

  譬如:

  We had a ball last night. (我们昨晚玩得很尽兴做法事的禁忌。)

  nuts也如balls一样是禁忌语做法事的禁忌

  nut是“核桃”之意做法事的禁忌,而nuts只不过是加了复数的s,但是变成复数后, 就有了很

  意外的比喻性的意思做法事的禁忌。正如单数的ball是很平常的字, 可是复数就成为禁忌语一

  样做法事的禁忌

  He is nuts. (他是疯子做法事的禁忌。)

  I’m nuts about Mary. (我迷恋上玛丽了做法事的禁忌。)

  这样的用法虽然不是禁忌,但和balls有相同意思时,就成为禁忌的字眼做法事的禁忌。又如,

  把“精神病院”说成:

  nut house

  nut college

  有时会不由己的说出:oh,nuts! 有“可恶的东西!”之类涵意的轻蔑话做法事的禁忌

  cock的标准意思是“公鸡”或“自来水龙头”做法事的禁忌,但也指penis,尤其指性行为时“

  勃起的penis”做法事的禁忌。这是全美国人都知道的,属于禁忌语,不过也常出现在报章杂志

  上做法事的禁忌

  古典作品做法事的禁忌,如莎士比亚的《亨利五世》第二幕第一场有:

  And Pistol’s cock is up ...

  可见slang的用法是自古即存在做法事的禁忌

  据说做法事的禁忌,日本电车的“紧急门”说明书上就使用cock,而且还特意地将cock 用红字

  写出来做法事的禁忌

  Pull the cock toward you which is under your seat. For emergency use

   only! (请将座位下的把手沿自己的方向拉做法事的禁忌。仅限紧急时使用!)

  这是和前面的balls一样做法事的禁忌,说到“cock”时,以我所知的英美人士对该字的语感,

  首先会想到该字是指男人的“东西”,而不是把手做法事的禁忌。 如果能了解这种情形而改成

  另一种写法,外国人不致大惊小怪,因此有些已改成cock-handle做法事的禁忌

  其实在英美也注意到这种情形做法事的禁忌, 如农民把“形成圆锥形的干草 ( hay) 堆”说成

  haycocks,但现在已改成hay stacks,这也是避免说cock的例子做法事的禁忌

  “蟑螂”是cockroach,但据说也尽量用roach表达意思做法事的禁忌

  由此可见,cock的语感会使人产生奇妙的联想做法事的禁忌

  Darling这本小说是以使用“four-letter-word“之多而出名做法事的禁忌,与Fanny Hill 或《

  Haris的人生与爱情》并列做法事的禁忌,而其中有一段是:

  She picked up his lax cock and balanced it in her palm. ( 她捧起做法事的禁忌他软绵

  绵的cock在手掌中摆动做法事的禁忌。)

  然后对做法事的禁忌他无用的lax cock说:

  “I could crush it, you weak bastard. I hate you.“ (我要把它捏破做法事的禁忌, 你这

  没用的东西!我讨厌你做法事的禁忌。)

  从“公鸡”挺直竖起的鸡冠做法事的禁忌,睥睨群鸡的情形, 也含有“雄赳赳的男人”或“一

  群人的领导者”等意思做法事的禁忌

  还有绝对不可说的话有Cocksucker做法事的禁忌。Suck是“吸吮”,所以直译是“吸吮cock 的

  人”做法事的禁忌

  这个字的意思是“男同性恋者中担任女性角色的男人”,当然不可以说出来做法事的禁忌

  可是在背地里还是使用频繁做法事的禁忌,在形容“令人生气的男人、卑鄙的男人、 无用的男

  人”时,会不由得脱口说出cocksucker做法事的禁忌。对突然紧急刹车的司机, 几乎被撞到的

  人必然会大叫这一句话,在你的裤子上洒了汤的男人也是cocksucker做法事的禁忌

  笔者也听过这句话表示“拍马屁精、阿谀者”之意做法事的禁忌,不过在表示“拍马屁精”时,

  另外还有ass-kisser(吻屁股的人),当然也属于禁忌语做法事的禁忌

  有cock teaser做法事的禁忌。固然是禁忌语,但teaser的意思是“使焦急、使难耐”,所以是

  用来指“使男人激动的人──对拥抱还很积极,但最后一关执意不答应的女人”做法事的禁忌

  又如将既strip(脱)又做tease(煽情)动作的女人说成strip-teaser(脱衣舞娘)做法事的禁忌

  另外做法事的禁忌,“母鸡”是hen,但这个字与性无关,反而有“厚脸皮的、河东狮子”等意

  思做法事的禁忌

  hen party (只有女人的嘈杂集会)

  henpecked husband (怕老婆的丈夫)

  “鸡鸡”是chick做法事的禁忌,但含有“年轻有魅力、活泼生动的女人”之意,如:

  She’s a good chick. (她是个好女人做法事的禁忌。)

  Dick或John是英美人士中最常见的名字做法事的禁忌,与我们称penis是“老二”的情形相似,

  当然是禁忌做法事的禁忌

  记得在Frances Lengel写的小说School for Sin《罪恶的学校》中做法事的禁忌, 有以下的一

  句做法事的禁忌

  His dick wasn’t standing, but hers was very wet.

  “他的东西” his thing 也很容易想象做法事的禁忌。 也曾听过母亲说孩子的“小鸡鸡”是

  “your little thing.“做法事的禁忌

  另外不直接用那种单字而说:

  The man was hard. (这个男人是硬的做法事的禁忌。)

  The man was hardening. (这个男人正硬挺挺的做法事的禁忌。)

  以上均引用School for Sin一书做法事的禁忌

  当工人等劳动阶层向年轻人招呼时会说“Hi, fella!”做法事的禁忌,这是fellow 的变音字,

  如果用此字代替“老二”做法事的禁忌,想快点拿出来,但无法从裤子拿出来时, 小孩子就会

  说:

  Oh, I can’t take out my fella. (啊,我拿不出老二来做法事的禁忌。)

  Your fella’s pretty good, you know.

  如果在小说中看到上面这句话,必能立刻会意了做法事的禁忌

  joy stick(喜悦的手杖)一如字义做法事的禁忌,是从stick联想penis,在佛洛伊德的性心理学

  中也可以看到做法事的禁忌

  在 American Thesaurus of Slang 的字典中有 pecker 做法事的禁忌, 可是在 American

   Dictionary of Slang中则解释为“即将成为不被使用的penis的隐语”做法事的禁忌。大概是

  这个原因,笔者从未听人使用过做法事的禁忌

  “啄木鸟”是wood pecker,peck是“用喙啄食”做法事的禁忌。前面谈到被老婆唠叨的丈夫,

  有就是怕老婆的男人叫henpecked husband,应该记住做法事的禁忌

  pencil(铅笔)在佛洛伊德心理学也谈到做法事的禁忌,而pencil and tassel可以说是绝妙的形

  容做法事的禁忌

  rod是“棒”或“手枪”的意思做法事的禁忌,但对猛开快车的人称为hot rod, 大概是比喻其

  开车就象开火的手枪弹一样快速的关系吧做法事的禁忌。当然也能将hot rod用在性行为的形容

  上做法事的禁忌。taut是“整洁的穿着”,可是在著名的色情小说Darling(Harriet Daimler著)

  里有一句是:

  She saw nothing but this taut rod. (她除了这个taut rod以外什么也没有看做法事的禁忌

  做为penis的slang最常用的是前面介绍过的cock与这里的prick做法事的禁忌。在字典中也解释

  为“刺、扎刺”等动词用法以外做法事的禁忌,还有做为“刺点、刺的对象物”以及“(俚语用

  法)阴茎”的说明,可见相当有名做法事的禁忌。在《美国俚语字典》是写着[taboo. very old]

  做法事的禁忌

  就因为原意是“刺的东西、尖锐的东西”做法事的禁忌,所以没有“软绵绵地垂下”lax cock

  的意思,必须经常都要有力地竖起,因此在小说中prick是适合用做以下的形容做法事的禁忌

  The thick cruel prick of last night’s lover. (昨晚睡觉时那个男人的prick

  是又粗又残酷做法事的禁忌。)

  A prick as high as the Eiffel Tower. (高如艾斐尔铁塔的prick做法事的禁忌。)

  ... his fierce love-hungry prick. (他那极度渴望爱情的prick做法事的禁忌。)

  做比喻性使用时,还有“看不顺眼的家伙”之意做法事的禁忌。笔者以前在美国留学时, 常听

  到这样的用法:

  He’s a prick.

  He’s a pain on my neck.

  不过下面的说法就变成最大的赞美词“男人中的男人”做法事的禁忌

  He’s a big prick.

  He’s a perfect prick.

  在原始时代拥有巨大“阳物”的人是备受尊敬的做法事的禁忌。象现在这样穿上衣服的话, 除

  非是去天体营做法事的禁忌,否则根本看不出男人有什么样的“物”, 而欲藉此判断人物当然

  很困难,原始时代则不然做法事的禁忌。如今不是还有phallicism(崇拜阳物)的字吗? 新几内

  亚的原始人平常走路时,也在阳物套上一个长筒做法事的禁忌。如此, 行动不方便不难想象,

  但这也是男人之所以是男人的象征做法事的禁忌

  我们有“第三只脚”的形容法做法事的禁忌,但在英语是说short arm(短臂),因此可将性行为

  形容为:

  short arm practice. (短臂运动)

  关于“箭”arrow的用法做法事的禁忌,曾在一本叫The Secret Stories《秘密故事》的小说里

  出现,作者只署名Set of Joyous Students(快乐学生群),而不知究系何许人物做法事的禁忌

  She stroked his arrow from the feather to the point. ( 她抚摸做法事的禁忌他的箭从羽

  毛到顶端做法事的禁忌。)

  在根本上当然是长有feather做法事的禁忌,而认为与丝floss相似,也有说成pubic floss的情

  形做法事的禁忌

  尤其在形容男性摇摆之物testicles的slang,有以下的字做法事的禁忌

  berries (草莓)

  nuts (核桃)

  seeds (卵子)

  twins (双胞胎)

  balls (球)

  这些字都必须写成复数, 凡是有两个成一对的东西, 在英语是用复数做法事的禁忌。 袜子是

  stockings,鞋是shoes,手套是gloves等等做法事的禁忌

  3. vagina

  女性的阴部是 vagina , 但并不是一般人在会话中使用的做法事的禁忌。 依据 American

   Thesaurus of Slang是使用下列的slang来形容做法事的禁忌

  bag (手皮包)

  basket (篮子)

  bushes (草丛)

  cunt (女性的阴户)

  crack (裂缝)

  fish pond (鱼池)

  hole (洞)

  hotbox (热箱)

  jewelry (宝石)

  muff (暖手筒)

  pussy (小猫)

  receiving set (受信器)

  slot (细长洞)

  snatch (碎片、抓住)

  tail box (尾巴箱)

  其中最常使用的是cunt和crack,看美国大众化的现代小说时必会遇到其中之一做法事的禁忌

  cunt不是禁忌字做法事的禁忌,是标准用语standard word,表示“女性的性器”之意,但cunt

  的slang用法有“女人”做法事的禁忌。依据《美国俚语字典》的解释:“以谈话的口吻表示‘

  美女’或‘无聊的老女人’做法事的禁忌。”

  美国的GI(大兵)戴的帽子叫cunt cap做法事的禁忌,不过知道cunt的意思时, 就不能在人前随

  便说出口了做法事的禁忌。话虽如此可是cunt cap经常在其它国家的报纸上出现。

  这是因为它中间凹下做法事的禁忌,又比一般礼帽柔软,感觉上很象, 所以美国大兵为它起了

  这样的名字,但一般是不便说出来做法事的禁忌。因之,礼帽的禁忌字也说成cunt hat。

  关于crack,我的朋友从澳洲收集到很有趣的打油诗做法事的禁忌

  I gave her a pence 做法事的禁忌我给她一便士

  She came over a fence 她越过墙来做法事的禁忌

  I gave her a shilling 做法事的禁忌我给她一先令

  And she was willing 她就这样以身相许

  I gave her a smack 做法事的禁忌我吻她

  And she opened her crack 这样她打开做法事的禁忌了裂缝

  请注意字尾巧妙的rhyming(押韵)的情形,确实编得很妙做法事的禁忌

  smack 是“接吻时发出的“啾”之声”, 与 crack 的音相辅相成做法事的禁忌。 “唇”是

  smackers(发出啾声的东西)也就不难理解了做法事的禁忌

  slot(细长洞)与“裂缝”crack是相似的形容法,投硬币的细孔称为slot做法事的禁忌

  bag或basket在字典中有这种解释做法事的禁忌,可是笔者还没有在小说或谈话中遇到过, box

  倒是常常用到做法事的禁忌。一位在港口酒吧工作很久的女性告诉我许多经验谈, 据说男人对

  她说:

  You’ve got a good box.

  muff是妇女用做防寒用双手插在里面的管状物,大概是因为形状很象的关系吧做法事的禁忌

  pussy也是常用的字,字典上解释是“①猫(儿语) ②有毛的柔软物做法事的禁忌。”

  从第二个意思衍生而来的意思则为vagina,甚至于用来形容“性行为”做法事的禁忌

  美国的男人们只有彼此稍熟悉做法事的禁忌,就会高兴地说:

  I got a good pussy.

  意思大概是说“和不错的干过了”做法事的禁忌

  William Saroyan是美国的著名诗人做法事的禁忌,在他的Jim Dandy作品中有这样的一节:

  Papa’s in jail!

  Mama’s in bail!

  Baby’s on the corner

  Shouting “pussy for sale“

  如果是我们这里,可能要用“×××”代表,美国的大诗人却光明正大地用出来做法事的禁忌

  在A.Lomax的Mr. Jerry Roll有一节是:

  I got a woman lives right back of the jail, She got a sign on her

   window - Pussy for Sale. (我认识住在牢房后面的女人做法事的禁忌,在她的窗下张贴-“

  出卖pussy”)

  当然,pussy是禁忌字,似乎从1915年左右开始使用做法事的禁忌

  据说可能是罗斯福总统发明的话里有一句是pussy foot做法事的禁忌。但这绝不是禁忌字, 意

  思是“不明示意见的人”做法事的禁忌。“我们怕的是恐惧”这是在大恐慌之后, 推行新政的

  罗斯福总统说的,的确能表现出他的为人做法事的禁忌

  形容“隆起处”的感觉,有时会使用mound做法事的禁忌。(从棒球投手板pitcher mound应该可

  以体会出那样的感觉吧做法事的禁忌。)

  His fingers ... into the soft gash in her mound. ( 做法事的禁忌他的手指……从她隆起

  的山丘向柔软的裂缝……)

  这是出现在小说School for Sin中的话做法事的禁忌。gash 是“很深的刀伤”或“伤势很重”

  的标准用语,但用在这种地方,又有不同的感觉了做法事的禁忌

  在School for Sin中也有her vitals(她的重要的,不能取代的东西)的用法做法事的禁忌

  ... She felt stab of pain at her vitals ... (在她重要的部位感到刺痛)

  处女膜的maidenhead(女孩的头)做法事的禁忌,子宫的womb都出现在字典上, 可是这种八股的

  用法在小说中却很少使用做法事的禁忌

  4. anus

  “肛门”的形容法有很多做法事的禁忌,其中连接“洞”hole 的说法占压倒性的多数是一大特

  征做法事的禁忌

  asshole (屁股眼)

  bucket (水桶)

  bung (塞)

  dirt chute (垃圾槽)

  exhaust pipe (排泄管)

  keyster (重要藏物处)

  porthole (舷窗)

  back way (后路)

  bumhole (流浪者的洞)

  bunghole (塞子的洞)

  dirt road (垃圾之路)

  hoop (环)

  passage (道路)

  sewer (下水道)

  用ass形容“肛门”是最下流的说法做法事的禁忌,虽然不属于four-letter-word,但成为了禁

  忌字做法事的禁忌。除了“屁股”的猥亵说法外,和女性发生性行为也可形容为:

  I had a piece of ass.

  这里就含有cunt的意思了做法事的禁忌。(简略为I had a piece也含有那种意思)

  She is an ass. 或说:She is a piece of ass.

  意思是指虽然不以她做为恋爱对象,但做为性欲的对象却是个理想的女人做法事的禁忌。 等于

  是说“她就是一个性器”做法事的禁忌

  后面还会提到的ass尚有“傻瓜”的禁忌性意思做法事的禁忌,所以she is an ass 也以为着“

  她是个傻瓜”,但解释为性行为对象的情形较多做法事的禁忌

  因此,在女性前面是属于禁忌语做法事的禁忌

  She is a good piece of ass.

  这是在我留学美国期间常听男人们说的话做法事的禁忌

  本来ass是和donkey(驴)有相同意思的标准字,但不知何时变成非常下流的话做法事的禁忌。用

  来指“驴”的情形比较少,但在日常会话中,使用的范围广泛做法事的禁忌

  ( donkey也有“傻瓜、笨蛋”等意思做法事的禁忌, 大概是“驴”本身给人“愚笨”感觉的关

  系吧做法事的禁忌

  He is a ass.

  用这句话来表示“愚昧者”,在非正式场合的伙伴、男人之间常可听到做法事的禁忌

  “拍马屁者、阿谀者”称为apple polisher(擦苹果的人)做法事的禁忌,而更缺德的说法是:

  ass-kisser (吻屁股的人)

  这是指为了获得提拔做法事的禁忌,任何羞耻的事都做得出来的人, 我国也有句成语将此辈人

  物称之为“舔痔吮疤”做法事的禁忌。虽然是禁忌字,但最近在有女性在座的场合也开始使用,

  《美国俚语字典》是做了以上的解释做法事的禁忌

  assman是指“只想做爱的男人”做法事的禁忌。 在学生之间则是将这句话当做“赞美的意思”

  使用,实在有趣做法事的禁忌。虽然是“常尾随在女人屁股后的男人”之意, 但是并没有掺杂

  责难的意味做法事的禁忌。在书上是这样写的:

  Often used with envy or admiration; Seldom used as a moral reprimand -

   American Dictionary of Slang

  “做法事的禁忌他有好运”说成:

  He has got ass.

  He has got plenty of ass.

  “有很多ass”变成“幸运的人”了做法事的禁忌

  另外还可以当做“心脏、胆量”的意思使用做法事的禁忌

  It will take a lot of ass to do that. (做那件事要很有胆量)

  但这种胆量有“蛮勇”之感做法事的禁忌

  因此做法事的禁忌,从以上三个ass的比喻,有位学者说,ass有“没有才能的幸运者、 没有道

  德的女人、不是真正勇气的胆量”之语感做法事的禁忌

  不管怎么说做法事的禁忌, ass是带有不良意味的语感,就是当做本来的“驴”的意思使用,

  也会引起奇妙的联想做法事的禁忌。所以英美人不使用这类的话,为此我们在说“驴”的时候,

  使用donkey要比ass好多了做法事的禁忌

  同样的,说到“公鸡”时亦然做法事的禁忌。本来说cock就可以, 但还是会产生奇妙的联想,

  英美人都尽量使用rooster做法事的禁忌。外国人很难掌握这种感觉,常常会造成尴尬局面。

  关于bumhole的bum是“流浪者、无用者”的意思做法事的禁忌, 这样的结果有了“屁股”的韵

  味做法事的禁忌

  在公园等的高层公寓建筑物已经有了dust chute(垃圾槽)做法事的禁忌,所以对chute的意思必

  可感受出来,而chute是“使急降的(事)”做法事的禁忌。降落伞parachute也出自此处。

  泥土会起灰尘的路称为dirt road,而这个字就称为“肛门”的俗语了做法事的禁忌

  hoop的用法有go through the hoop(经过痛苦、接受磨练)之意做法事的禁忌。硬便在chute时,

  确实会有这种感觉做法事的禁忌

  5. breasts

  现在介绍小说Darling中的一节做法事的禁忌。在这一节中出现很多关于乳房的英语。

  He pulled her sweater over her head, and found the snap on her

   brassiere,... He ran his hands eagerly over the soft white warm

   breasts, pinching the nipples between his thumb and forefinger, . . .

   With a grunt he pressed his mouth open against the stiff pink knobs

   at the tip of her tits. He sucked for the pinpoint hole in her nipples,

   trying to drain milk from the childless breasts. (做法事的禁忌他从她的头部卸下毛衣

  了做法事的禁忌,看到乳罩的挂钩,……他拼命地用手抚摸柔软雪白的温暖酥胸, 用拇指和食

  指夹住奶头,……随着发出的哼声,他张开嘴黏住奶头尖端变硬的粉红色球做法事的禁忌。 他

  吸吮奶头的细小孔,试图从还没有生过孩子的乳房吸出奶汁做法事的禁忌。)

  仅是加了着重号的部分,就出现六、七处形容乳房的字做法事的禁忌

  越是写实主义的小说做法事的禁忌,越需要仔细的描述,所以欲求了解现代化的小说, 势必要

  有这种知识做法事的禁忌

  首先从乳房breasts的种种称呼开始做法事的禁忌

  apples (苹果)

  bulbs (电灯泡)

  dugs (野兽的奶头)

  milk bottles (牛乳罐)

  pumps (唧筒)

  twins (双胞胎)

  bubs (儿语的“兄弟”)

  lungs (肺)

  headlights (车前灯)

  pellets (搓成的圆球、小球)

  knobs (圆形硬块)

  balloons (气球)

  bumps (肿块)

  mobhills (鼹鼠土堆)

  注意,以上每个字的字尾都有复数s做法事的禁忌。前面也曾提到两个成对存在的,通常都用复

  数表示做法事的禁忌。“眼睛”说eyes比eye来得好,“嘴唇”是lips。

  (关于lips有一段饶富趣味的插曲做法事的禁忌。曾经有人出了一个谜语是“tulip打一个动作”

  ,谜底是“接吻”做法事的禁忌。是将tulips讹为two lips,在我们认为two lips 是“两个人

  的嘴唇”做法事的禁忌,而两个人的嘴唇凑在一块当然是指接吻了,但实际上英文的two lips

  是一个人做法事的禁忌

  apple(苹果)一字的使用范围非常广泛做法事的禁忌,复数是和balls一样,意味着男性的睾丸,

  也可以说成:

  He’s got the apple. (他有性的魅力做法事的禁忌。)

  “喉结”也是apple做法事的禁忌。圣经的“禁果”forbidden fruit也是“苹果”, 不过这里

  是以复数表示“乳房”做法事的禁忌

  lungs(肺) 的理由可能与乳房在身体上的位置与形状有关做法事的禁忌。 由此大概可以知道用

  headlight做比喻的来由做法事的禁忌

  bumps(肿块)也很有趣做法事的禁忌。bump本来是“冲突、相撞”的意思,不过隆起的乳房当然

  会“撞”到东西的做法事的禁忌

  “气球”balloons也是适切的形容,都能明确地表现出乳房的感觉做法事的禁忌。还有“唧筒”

  pumps是因为能“大量排出奶汁”的关系做法事的禁忌,“牛奶瓶”milk bottles也使人容易理

  解做法事的禁忌。bubs和twins大概也是从与两个乳房相似衍生而来。

  更有趣的是依其大小、形状而有另外的名称做法事的禁忌。 在我国是用“山峰”形容丰满的乳

  房,而在俄国据说是用“反过来的水桶”形容,颇能表现出该国女性的乳房之感做法事的禁忌

  在英美是将“小乳房”称为:

  teacups (红茶茶杯)

  虽然小也还有那么大做法事的禁忌。到中等程度的大小是:

  grapefruits

  大乳房是:

  hammocks (吊床)

  颇能表现出下垂的样子做法事的禁忌,但对下垂的乳房(pendant breasts)还有:

  droopers

  super droopers

  所谓droop是“垂下、枯萎”的意思做法事的禁忌,所以droopers可以说是“失去弹性垂下的乳

  房”做法事的禁忌。“乳晕”(areola of the nipples)俗称halo(光环、太阳光圈),也有适切

  的感觉做法事的禁忌

  乳头的标准语是nipples或tits,俚语用法是teats(从tits转讹而来)或TNT做法事的禁忌。 TNT

  是取Two Nifty Teats(两个很帅气的奶头)的第一个字母而成做法事的禁忌。(也有用nifty表示

  “帅气的话、漂亮的姑娘”的意思)做法事的禁忌

  这种俚语用法和阴茎是pipe(管子),耻毛是bushes(草丛)的说法相同做法事的禁忌。 本来不论

  是balls或pipe或bushes都不含有色情的意思做法事的禁忌,可是用来比喻的对象为特殊对象时

  就变成禁忌语了做法事的禁忌

  另外, “肚脐”的标准语是 navel 做法事的禁忌。 有一种水果名为开花光柑, 这是 navel

   orange(有脐的橙子)做法事的禁忌,所以在美国说:

  Give me navels.

  并不是指水果,而是变成“给我肚脐”做法事的禁忌

  navel的俗语有:

  belly button (肚子的纽扣)

  bull’s eye (靶心)

  button (纽扣)

  navel base (肚脐基地)

  最后的一句很显然是配合naval base(海军基地)的语调做法事的禁忌

  6. 婉转的说法

  前面已经介绍过 copulate 是“性交”的意思做法事的禁忌, 也可以说成 have sexual

   intercourse,但不适用于一般的会话中做法事的禁忌

  然而也不能冠冕堂皇地使用fuck或screw等禁忌语做法事的禁忌,于是只好不用禁忌语,而是很

  正式地用婉转的方法表达这个意思做法事的禁忌

  I slept with her. (我和她睡过觉了做法事的禁忌。)

  在我们的“睡觉”“上床”虽然也有这种意思,而在英语是以sleep代替copulate做法事的禁忌

  我们可以想象得出做法事的禁忌,在那种时候两个人是绝不可能“睡觉”的, 但还要说那是“

  睡觉”,可见说话的习惯是很有趣味的做法事的禁忌。在英语中还有:

  He sleeps around with any girl. (他和任何女人都要做法事的禁忌。)

  不仅和一个人,一个接一个地和女人copulate的男性,可用sleep around形容做法事的禁忌

  love在我们的概念是“爱”,也是“恋爱”之意做法事的禁忌。在英语也确实有这样的意思。

  I love you. (我爱你做法事的禁忌。)

  I am in love. (我在爱里──在恋爱做法事的禁忌。)

  可是有很多人并不知道love也表示copulate的意思做法事的禁忌。尤其是make love就完全是那

  种意思,不过还有人把这句话翻译成“恋爱”做法事的禁忌。 其实即使根本没有“恋爱”的男

  人也常常会做这件事,如果真正在恋爱中,反而不会做这件事做法事的禁忌。和sleep一样做讽

  刺性的使用做法事的禁忌,如果说到:

  I made love to her.

  至少应该将之视为和I slept with her相同比较好做法事的禁忌。如果在电影的床戏时说:

  Will you love me, darling?

  这是表示“你爱我吧”做法事的禁忌。因此把lover翻译成“爱人”等于是没有充分表达出意思。

  “已经有肉体关系的爱人”是lover做法事的禁忌,更进一步,凡是有love(在这里是指“性交”

  )行为的人,而与恋爱无关的都称为lover做法事的禁忌

  曾经有过一本畅销书叫《查普曼报告》做法事的禁忌, 据说是以《金赛博士报告》为模式写成

  的小说做法事的禁忌,在文中,调查员对女性问道:“作为结婚的对象,希望和virgin 还是和

  experienced lover结婚呢?”做法事的禁忌,这是在问“童贞和有性经验的人哪一种好?”

  intimate在英语字典是解释为“亲切”做法事的禁忌,但根据看过的字典, 没有一本有“肉体

  关系”的解释做法事的禁忌。在电视影片“普雷斯顿律师”中常常出现法院的场面, 对被告问

  道:

  Were you intimate with him? (你和他有过性关系吗做法事的禁忌?)

  “撕破裙子”有时候也成为婉转的说法做法事的禁忌。在American Thesaurus of Slang里面有

  tear off a piece of skirt或tear off a hunk of skirt的形容法做法事的禁忌。据说简单地

  说成tear off a piece或tear off a hunk也能了解意思做法事的禁忌。(hunk是“厚片面包”)

  在性交的姿势有所谓的“骑马姿势”做法事的禁忌,在英语也常常将“骑马”ride 做那种意思

  使用做法事的禁忌。因此在可能会引起误会的场合,即便是真的想说“骑马”, 最好不要使用

  ride比较妥当做法事的禁忌

  Go all the way“走完全程”是相当于“允许一切”的婉转说法做法事的禁忌

  Don’t go all the way, you’ll be sorry. (不可以允许一切,以后你会后悔的做法事的禁忌

  在女性杂志上谈约会的文章里常见到这种说法做法事的禁忌。如果是年轻的男女,go all the

   way多少会受道德性的谴责,所以用下一句话表示这样的意思做法事的禁忌

  He did her wrong. (他做了对不起她的事做法事的禁忌。)

  也有简单地说:

  I did her.

  做法事的禁忌我自己也曾听说过:

  Did you do her?(你做了吗做法事的禁忌?)或Did you make her?(你做了吗?)

  说成make her多少有点下流做法事的禁忌,很难用在约会的指南书上, 但毫无疑问的也是属于

  婉转的说法做法事的禁忌

  在美国留学的时代做法事的禁忌,美国的男人在酒吧等处见到来自远处的孤独者时会说:

  I’ll fix you up (with a girl).

  这是“给你介绍女人”的意思做法事的禁忌,但不仅是约会的对象, 而是说“给你介绍睡觉的

  对象”做法事的禁忌。这个fix是非常方便的字,能在很多场合使用,在一般会话里也常使用。

  Will you fix this radio? (你能修这个收音机吗做法事的禁忌?)

  He fixed me up with a Martini. (他给我一杯马丁尼酒做法事的禁忌。)

  7. 从婉转说法到禁忌语

  本来是属于婉转说法的做法事的禁忌,可是如今有许多字已经失去原来的“普通意思”, 完全

  成为禁忌语做法事的禁忌

  其中最著名的应该是screw与lay以及come做法事的禁忌

  screw在任何字典都被解释为“螺丝、螺旋”或“用螺丝固定、旋入”等意思做法事的禁忌,是

  很正经的字做法事的禁忌

  可是这个字和balls一样变成禁忌语,而且在禁忌语中也成为必须避免的字了做法事的禁忌。另

  一方面,再也没有比这个“性交用字”更广为大众所熟知做法事的禁忌

  依据Dictionary of American Slang是这样解释的:

  screw [taboo] an act of coitus. taboo but too old and well known to be

   slang. (是禁忌语,有“性行为”的意思,是非常古老的俗语,也非常出名做法事的禁忌。)

  也可以作为动词使用,此时特别有“在性行为中给对方满足”的意思做法事的禁忌

  I screwed her.

  这是在男人之间的谈话中常听到的做法事的禁忌,是有“我干了又干, 对方蛮高兴的”很猥亵

  的意思做法事的禁忌

  从“旋入”的原意可以想象那种行为的感觉做法事的禁忌,因此女人就没有办法将男人screw,

  但是做法事的禁忌,却可以用仙人跳对男人敲诈,screw也含有“敲竹杠”之意,这个字也表示

  女人是“被动”的做法事的禁忌

  更进一步也有女人“抵抗”的感觉做法事的禁忌。 性心理学家在书上也说明是暗示女性的

  passivity与resistance做法事的禁忌

  I got screwed. (我被敲诈了做法事的禁忌。)

  男人通常都以被动式使用做法事的禁忌,但这是和性行为无关,是“遭遇很大的羞辱, 被弄得

  头昏脑胀”的俗语做法事的禁忌。女性在性行为时,通常都是“被干了”, 所以这句话也可解

  释为和男人睡觉的女人应该“知耻”的社会概念做法事的禁忌

  Screw的俚语方面意思非常多,因此在非正式的集会中常听到做法事的禁忌

  在英文字典上作为俚语有“看守人”的意思做法事的禁忌。 “提出困难问题的讨厌老师”是

  screw做法事的禁忌。因为:

  He screws his students with tough exams. (用很难的考试狠狠地整学生做法事的禁忌。)

  还有:

  He puts the screws on hui students. (他严格管教学生做法事的禁忌。)

  My boss gives me a screw every day.

  这是“我的上司每天用工作压榨我”的意思做法事的禁忌。英国的女性也会做这种意思的使用

   (不过在英国是没有把screw当作“性交”解释的习惯做法事的禁忌,在美国却有卑猥的意思,

   干扰了正常的使用)做法事的禁忌

  “笨蛋、傻瓜”是screw,而“怪人、奇人”是screwball做法事的禁忌

  在棒球也有screwball做法事的禁忌,是指“有意想不到的变化球”的意思,而有这种行为的爱

  人就是screwball做法事的禁忌

  Nut也当作“笨蛋、怪人”的意思使用做法事的禁忌,曾在一本纽约客的杂志上看到有趣的文章,

  On the N.B.C. network, it is forbidden to call any character a nut;

   you have to cal him a screwball.

  如此看来,screwball虽然和nut同样都是俚语,但比较高级一点做法事的禁忌。总之, 和美国

  人亲切的来往以后,常听到这样的话做法事的禁忌

  某新闻记者被教育写报导时一定要简洁而生动做法事的禁忌, 有一天从精神病医院逃出一名男

  病患而且强奸妇女做法事的禁忌,他将这个新闻写成:

  Nut Bolts & Screws

  主编看了以后不由得拍案叫“好!”, 但因为这样的文章是禁刊所以没有采用做法事的禁忌

  这是nut(精神病患者)bolt(跑出去)干了screw做法事的禁忌

  lay在字典上通常之意“躺下”的意思做法事的禁忌。在我国的小说如果说“……之后,他把她

  放在床上躺下”,自然能理解接下去之后的意思做法事的禁忌。可是英语的lay并不是那样婉转

  而文雅的话,是能与screw或fuck匹敌的猥亵禁忌语做法事的禁忌

  He laid her in his car.

  如果译成“他让她在汽车里躺下”做法事的禁忌,看起来意思是通的, 但和实际的情形是完全

  不同的做法事的禁忌

  Five cadets swore they all layed the girl one night on Jamaica Shore. (

  五名候补军官承认,有一夜在牙买加海岸他们全体把她干了做法事的禁忌。)

  这样以layed表示过去式的“非文法性”处处存在于猥亵语中,希望各位能记住做法事的禁忌

  get laid是其被动形做法事的禁忌。在《查普曼报告》中就有一段女人自暴自弃地说:

  I got laid by a gang of men. (我让一群男人强奸了做法事的禁忌。)

  虽然是下流的话,如果是酒吧的女人使用也就无妨了做法事的禁忌。 从这一句话大概已经了解

  gang-laid是“被轮奸”的意思做法事的禁忌

  也有作为名词使用的情形做法事的禁忌,在Dictionary of American Slang上写着:

  lay [taboo] a female considered only sexually; coitus. (禁忌语做法事的禁忌, 仅视做

  性交对象的女人;性交)

  在1930年Farrell的某作品中据说就出现swell lay(美妙的女人 ) 做法事的禁忌, 在我看过的

  Virgin Wives《处女新娘》的医师报告中做法事的禁忌, 也有公司的同事们评论职业妇女的一

  段做法事的禁忌

  She is an easy lay. (那个女人很快被捋倒做法事的禁忌。)

  come(来)当作性行为中的“射精”的意思使用,似乎已经为众所周知做法事的禁忌

  I’m coming.

  有很多小说在描述性行为时使用这句话,也有让男主角在行为后I came的例子做法事的禁忌

  做法事的禁忌我有一位朋友在欧美实际听她们说:

  Did you come?

  现在要引用Dictionary of American Slang的定义:

  come,cum

  1.semen [taboo] (男人的精液,女人的爱液做法事的禁忌。禁忌语)

  2.ejaculate; experience an orgasm [taboo] (射精;体验到高潮做法事的禁忌。禁忌语)

  3.experience a thrill (一阵快感)

  也就是用在“射精(之事)”的意思时是属于禁忌语做法事的禁忌, 和其它禁忌语一样任何人都

  要知道的字做法事的禁忌

  在Darling的小说里详细地描述Harry和女孩Gloria交媾的情形做法事的禁忌,其中有一段是:

  “I’m coming, I’m coming,“ wailed Jack. (杰克反复的叫着出来了、出来了做法事的禁忌。)

  不仅是男性在“射精”时做法事的禁忌,女性在达到高潮也会使用, 所以在同一本小说中就有

  Harry大叫“Come now, Gloria, now or never.”做法事的禁忌

  著名的性典之一My life & Loves by Frank Harris做法事的禁忌,也有雅德莉亚从自慰达到高

  潮的一段描述……

  I squeezed my sex and at once I came.

  同时也看到有以下的一段做法事的禁忌

  I have only to wait a very short time before I come, usually. (通常做法事的禁忌我只

  要短短的时间就出来了做法事的禁忌。)

  下面的句子可以当作“一阵快感”的俚语解释做法事的禁忌

  When Dizzy Gillespie plays “Night in Tunisia“, man, I come. (当D.吉勒斯

  比演奏“突尼西亚之夜”时,啊!我就会兴奋做法事的禁忌。)

  因为come本身有这样的禁忌味道,所以在成语上也发生同样的事情做法事的禁忌。例如说come

   around做法事的禁忌,就有“开始时拒绝了,可是后来又同意”的意思,和禁忌的用法“比预

  期晚的月经来了”做法事的禁忌

  come across的标准意思是“碰到”做法事的禁忌,俚语则有“还债,贿赂”的意思,而在禁忌

  的用法上则有“接受占有身体之要求”的意思,是女性方面用的形容做法事的禁忌

  指“精液”时通常用semen做法事的禁忌,这不是禁忌语,是标准语,在成年人的社会里是光明

  正大地使用做法事的禁忌

  可是,这个semen干了以后就用crud形容,即为禁忌语做法事的禁忌。大概是从curd( 牛奶等凝

  固的东西)衍生而来做法事的禁忌,在Dictionary of American Slang上有:

  crud

  1.[taboo] dried semen, as sticks to the body or clothes after sexual

   intercourse. (禁忌语做法事的禁忌。性交后沾在身体或衣服上干了的精液。)

  2.[taboo] any venereal disease, especially syphilis. (禁忌语做法事的禁忌。性病, 尤

  其指梅毒做法事的禁忌。)

  3.any disease. especially those affecting the skin. (疾病做法事的禁忌。特别指对皮肤

  有影响的做法事的禁忌。)

  4.a slovenly, unwashed fellow repulsive person. (懒惰的做法事的禁忌,不清洗身体的男

  人,使人引起反感的男人做法事的禁忌。)

  也就是用在“精液、性病”的意思是禁忌语,但作比喻性使用时是俚语做法事的禁忌。 如今很

  少作为禁忌语使用做法事的禁忌,所以年轻人在不知道有禁忌的意思使用时, 大人们会想起原

  意而大吃一惊做法事的禁忌

  semen另外也用scum形容做法事的禁忌,这是标准语,在小字典上解释为“浮在液体表面上的污

  垢;流氓”做法事的禁忌

  这个字的禁忌性意思就是“精液”做法事的禁忌,所以用scum bag指“保险套”, 自然不难了

  解了做法事的禁忌

  They are the scum of the earth. (他们是这个地球上的堕落者做法事的禁忌。)

  这样的用法并不属于禁忌,一般都会使用做法事的禁忌

  8. 各种禁忌之形容

  完全属于禁忌,却也最常使用的是fuck做法事的禁忌。 过去只要有这一个字就会成为被查禁的

  理由,所以也常以f-k的方式出现,这种字就是Four-letter word做法事的禁忌

  关于性交的话-ass或balls-并不是全部的意思均属于禁忌做法事的禁忌。 作为俚语的用法,

  虽然下流,但被广泛使用的也有很多做法事的禁忌。唯有fuck是任何意义都属于禁忌, 可以说

  这一个字本身就是禁忌,象这样彻底的字也少见做法事的禁忌。 标准字的意思就是“性交”,

  由这里延伸的俚语入以下所说做法事的禁忌,是做为“欺骗、虐待人”或“厌恶、 不愉快”的

  代名词使用做法事的禁忌

  (再说一次做法事的禁忌,cock的标准意思standard meaning是“公鸡”,变成“阴茎”的意思

  则为俚语的用法做法事的禁忌。其它关于性的字也以这样的形态较多。可是fuck的standard 的

  意思就有最下流的“性交”之意味做法事的禁忌。)

  因此做法事的禁忌,即使看有权威的Dictionary of American Slang, 其所以用法以及复合语

  都成为taboo做法事的禁忌

  虽然如此,只要和士兵或船员们谈话,那种话就如雨后春笋般出现做法事的禁忌

  I got fucked. (我被欺骗了做法事的禁忌。)

  I don’t give a fuck. (我不管那许多做法事的禁忌!)

  Fucking story, that is. (那简直是荒谬的事做法事的禁忌。)

  fucking(或fuckin’)是士兵们的常用语做法事的禁忌。曾经在美军工作一段时间的人, 几乎随

  时随地都听得到做法事的禁忌

  That fucking teacher. (那个不务正业的教师做法事的禁忌!)

  That fucking driver can’t turn a corner. (那个笨驾驶连转弯都不会转做法事的禁忌。)

  This Coke is fuckin’ warm. (这种臭可乐温温地不好喝做法事的禁忌。)

  这里虽然译成“不务正业的”或“笨驾驶”,实际上是含有更下流意味的话做法事的禁忌

  虽然如此还是会经常被使用,原因可能是由于隐藏在英美人性格中的粗鲁性格吧做法事的禁忌

  因为也有将“美味的食物”说成fucking good meal做法事的禁忌,或说fucking good girl(美

  妙女人)等作为高级赞美词使用做法事的禁忌

  What is this? (这是什么做法事的禁忌?)

  本来这样问就可以了做法事的禁忌,却说成What the hell is this? 这种没有特别意义的在中

  间加the hell(地狱)一类的话是常有的做法事的禁忌。(只有强调的感觉。)

  象这样在中间插入较强烈的话做法事的禁忌, 是英语强调的特征, 而其中最粗鲁的就是插入

  fuck做法事的禁忌

  Sit down. (坐下做法事的禁忌。)

  却说成Sit the fuck down做法事的禁忌

  Get going! (走做法事的禁忌!)

  如说强烈一些就是Get the fuck going做法事的禁忌

  这些只是强调意思而已做法事的禁忌,但当被问到:

  What time is it?

  回答说It’s three fucking o’clock 做法事的禁忌, 这种说法只能认为是习惯性加入猥亵的

  fucking而已,然而这样使用的男性非常多做法事的禁忌

  使用fuck的成语有:

  Fuck a duck! (操他奶奶的做法事的禁忌!)

  这是表示惊奇或厌恶的感叹式用法做法事的禁忌。这里的duck(鸭子)只是配合音调使用, 并没

  有特别意思做法事的禁忌

  I’m fucked out. (我累死了做法事的禁忌。)

  I’m fucked up. (我被搅得晕头转向做法事的禁忌。)

  Fuck you! (畜生做法事的禁忌,干你娘!)

  Fuck it!的意思是“不要理那种东西”做法事的禁忌。fuck off也是常听到说的话, 第一个意

  思是“自慰”,另一个意思是“不认真工作”“失败”,士兵们常使用做法事的禁忌。这和─

  Go fuck yourself. (干你自己去吧做法事的禁忌。)

  有相同的意思,想必各位已经看出来做法事的禁忌。做比喻性使用是“随你的便!”, 和“去

  死吧!”Drop dead!具有相同的意思做法事的禁忌

  第二次世界大战中,军队流行的话有snafu(或snafud),这本来是下一句话的简称做法事的禁忌

  Situation normal all fucked up. (平静的状态完全被搅乱了做法事的禁忌。)

  后来将snafu修正为:

  Situation normal all fouled up.

  但在以前是经常使用所谓fuck的禁忌语做法事的禁忌

  如引用American Thesaurus of Slang有以下各种形容方式:

  coputlation──性交

  1. Ass原意是“驴”做法事的禁忌,在俚语是“屁股”的意思,做为禁忌语则有“性交”的意

  思做法事的禁忌

  2. 作为bedtime story“枕边故事”可以说是最标准的故事了做法事的禁忌

  3. the business──从这里可以了解英语的妓女是business girl的理由了做法事的禁忌。将

  职业妇女称之为BG(business girl)是不妥当的,原因就在这里了做法事的禁忌

  4. butt──有“树根”或“突出、伸出”的意思做法事的禁忌,因为用来表示阴茎, 进而也

  有了性行为的意思做法事的禁忌

  5. crack──从“裂缝”的原意演变成表示女性性器的意思做法事的禁忌。如果说I had a

   crack,就是指性行为的意思做法事的禁忌

  6. flesh session──flesh是“肉体”做法事的禁忌。“肉体的会期”有什么意思? 是不言

  自明了做法事的禁忌。顺便一提,爵士乐的即兴演奏说成jam session。

  7. hose或hosing──“水管”或“使用水管”做法事的禁忌

  8. jazz──“爵士”有“性行为”的意思是值得注意的做法事的禁忌。 据说爵士乐在美国是

  从新奥尔良的妓女户bordello兴起的做法事的禁忌。卖春和爵士原本是不能分开的事。

  9. joy ride──“享受骑马之乐”做法事的禁忌

  10. the limit──“限界”做法事的禁忌。我们也常常对年轻人说:“不可越过最后防线”,

  可见英语也有同样的用法做法事的禁忌

  11. Peter──“彼得”虽然是男孩子的名字,但也影射性器的意思做法事的禁忌

  12. a piece of tail──“一条尾巴”做法事的禁忌,不知所指何意,但在前面说过, 英语

  有I had a piece of ass.的用法,请参照做法事的禁忌。改变成a piece of butt或a piece

   of skirt也是相同的意思做法事的禁忌

  13. sexperience──是将sex experience(性经验)复合而成的字做法事的禁忌,这种复合字的

  例子也有很多做法事的禁忌。“性行为的高手”sex expert复合为sexpert,“对女人动作快的

  男人”是sexpress,这是sex express(性交特快车) 的复合字做法事的禁忌。 “性的魅力”

  sex attraction则复合为sexttraction,“煽情”是sexational做法事的禁忌

  14. roll in the hay──美国在过去的拓荒时代做法事的禁忌,年轻人都躺在干草堆上发生男

  女关系,大概是从这里产生了roll in the hay(躺在干草上翻滚)的形容方式做法事的禁忌。简

  单地说roll(滚动)也能表示这样的意思做法事的禁忌

  除此以外还是可以找到很多做法事的禁忌,有许多小说家按照个人的喜好,采用各种形容方式,

  所以某种程度是要靠我们的想象力做法事的禁忌

  Do you want a short time?

  通常short time是指“短时间的”做法事的禁忌,而和“时间”相对比,但英语的short time

  完全指“性交”这件事做法事的禁忌

  说到这里顺便提到short arm practice做法事的禁忌。因为简称阴茎是“短臂”, 这个臂的运

  动代表什么意思自然是不言可知了做法事的禁忌

  相当于我们所说的“短促的”做法事的禁忌,在英语是quickie,这是属于禁忌语,从 quick (

  快)衍生而来做法事的禁忌

  闲聊时间②

  住在安达斯(Andes)深山里的Indio族所使用的奇丘亚语有一句“konnichiwa ”做法事的禁忌

  相当于“把我拥抱温暖一点”的意思做法事的禁忌

  在一本书上有以下这样一段插曲做法事的禁忌

  因为看到一个印地安的中年女人跑过来,卡车就停住了做法事的禁忌。 这个女人好象喝醉的样

  子做法事的禁忌,但还是很礼貌(?)地大叫着“konnichiwa、konnichiwa”,可是卡车上的人没

  有回答做法事的禁忌。由于发音很近似日语的“午安”,这些人中正好有一个日本人, 也就很

  有礼貌(?)地回答她“Konnichiwa”做法事的禁忌

  这时候全车的人都大笑,同时转过头来看这位日本人做法事的禁忌。 这个日本人在不知道有什

  么好笑的情形下到达了目的地做法事的禁忌。经过朋友的解释才知道“konnichiwa(空恩尼吉瓦

  ──日语的午安)”是“和我睡觉”的意思做法事的禁忌

  记得一本书上说, 泰语的 khohi 是“给我干”的意思做法事的禁忌。 我们对这个发音只能作

  coffee的解释,但在泰国说这句话就会引起大的麻烦做法事的禁忌。大概是这样的关系, 咖啡

  在泰国不说coffee,而说成caf((法语)做法事的禁忌

  也曾听说过夏威夷土著语“咖啡”是表示女性性器的意思做法事的禁忌

  这样的例子很多做法事的禁忌。 听说日本的车子销售到外国时往往因为汽车的名字听起来有猥

  亵的意思,不得不改变名称做法事的禁忌。可见指定一个商标时需要注意到各国语言的发音。

  在身体语言方面国内外也有相反的情形做法事的禁忌。我们叫人“过来”时, 是手掌向下作招

  手,可是美国人是手掌向上作招手的动作做法事的禁忌

  在国内有“使拇指在食指与中指之间突出”的手势(表示性交)做法事的禁忌, 很多人以为英美

  人不懂做法事的禁忌。可是在一本有权威性的Thorndike字典上,有以下的解释。

  Sycophant: One who makes the insulting gesture of a ’fig’ i.e. stick

   the thumb between index and middle fingers. ( 阿谀者──将拇指插入食指

  与中指之间是表示fig的轻蔑性手势做法事的禁忌。)

  fig是“无花果”,但表示“女性性器”是从亚当与夏娃的时代就开始了做法事的禁忌。而且从

  字源而言sycophant是sykon=fig=vulva做法事的禁忌。 “连女性性器这种该隐蔽的部分都露出

  来,而不感觉羞耻的人”就是“阿谀者”了做法事的禁忌

  第三章 关于排泄的英语

  1. 形容厕所的英语

  WC是厕所的标示,这是国内任何人都知道的做法事的禁忌。而且知识分子都该知道这是 Water

   Closet的简写做法事的禁忌。但这个非常正式的英语,在英语系国家,也就是在美国或英国,

   根本看不到做法事的禁忌

  据说把这种标示用在厕所上最多的是法国,在其它欧洲国家也会看到做法事的禁忌。 可是在法

  语的字母中本来是没有W这个字做法事的禁忌,所以用“两个V”的方法表示W,除了用在华盛顿

  Washington或滑铁卢Waterloo等外国的名称外,平常不使用做法事的禁忌

  把法语没有的W用在厕所的标示上,实在令人感到有趣做法事的禁忌。这意思是说用法语标示肮

  脏的地方太可惜了,还是用英语好做法事的禁忌

  可是英国人也不服气做法事的禁忌,英国的母亲让婴儿尿尿时说“weewee”, 这是把法语的“

  是”oui重复两次形成的做法事的禁忌,而且经学者的研究获得证实,因此就这样地把婴儿的小

  鸡鸡说成your weewee(你的小鸡鸡)做法事的禁忌

  这是表示对不干净的东西互相用对方的语言做法事的禁忌。例如, 对“不打招呼就离去”的不

  礼貌行为做法事的禁忌,在英国说Franch leave(法国式的离去);另一方面, 法国对同样的情

  形说aller a l’anglaise(英国式的离去)做法事的禁忌

  英国人和法国人互相敌视做法事的禁忌,可由政治上戴高乐总统阻止英国加入EEC,或美国故肯

  尼迪总统再三请求做法事的禁忌,法国也坚持自己要作核子试爆就可证明, 没想到在“厕所”

  上也表现得淋漓尽致做法事的禁忌

  另外做法事的禁忌,我们的母亲们让婴儿尿尿时会说“嘘、嘘”,如果让美国人看到这种场面,

  也许是以为在说shit shit而大吃一惊做法事的禁忌。现在介绍一则使用shit的俚语。但是和美

  国人-尤其在女性面前-千万不要随意地使用,这是男人之间的谈话,不可误用做法事的禁忌

  He is in the shithouse. (他在厕所里做法事的禁忌。)

  这句话另外的意思是“他现在正在做有趣的事”做法事的禁忌。排泄会带来快感, 这是全世界

  的人都一样,但这也是美国人才有的幽默方式之一做法事的禁忌

  在shithouse里的人当然会退下内裤,如果这时有人进来一定会慌张做法事的禁忌

  He was caught with his pants down. (他在退下内裤时被捕做法事的禁忌。)

  这样说时并不是指真正的被逮捕,而是“正在做的时候被发觉”的意思做法事的禁忌。 在厕所

  里做法事的禁忌,或在性行为中,或想偷糖果吃等等行为时很不巧地被发现, 就可以用这句话

  了做法事的禁忌。这也可以用在日常谈话中。

  事情本身淫秽时,形容的话本身也被视为淫秽做法事的禁忌。为了避免这种情形, 人们就会尽

  可能地把有淫秽味道的话做法事的禁忌,改变成新而没有不良意味的话,例如原有的toilet 现

  在已经开始有下流的意味了做法事的禁忌

  一八七三年语学权威威蒙肯就指出做法事的禁忌,用toilet或wash-room(洗手间)取代其他低级

  的说法做法事的禁忌。可是这样高雅的toilet,如今又有了低级的意味。孩子们在嬉戏中, 就

  有顽皮的孩子在看到to let(出租)的牌子时做法事的禁忌,在中间加一个i字,可见toilet含有

  不好的韵味做法事的禁忌。前往英美的各位绅士们,千万不要说toilet这句话。

  现在就研究一下在英语会话中该如何说厕所做法事的禁忌。 到外国旅行时最难过的事情莫过于

  该排出去的东西没有排出去做法事的禁忌

  有关上厕所,我们曾听说过一些人述说在外国观光旅游时发生过的臭事做法事的禁忌

  有一位男士听说区别男女厕所最简便方法做法事的禁忌,就是记住字长的是“男厕”, 字短的

  是“女厕”,因此他进去的不是Men而是Women弄得面红耳赤做法事的禁忌。 这是因为只知道厕

  所的标示有Gentlemen和Ladies而犯下的错误做法事的禁忌,因此似乎应该知道一些有关厕所的

  各种标示法做法事的禁忌

  除以上的Men、Women和Gentlemen、Ladies之外做法事的禁忌,在美国的迪斯耐乐园,男用是标

  示Princes(王子),女用是Princesses(公主)做法事的禁忌。另一方面在德国以Herren(绅士用)

  与Damen(淑女用)区别做法事的禁忌

  据说有一位日本人按住自己的前面到处向人问Where’s Gentlemen做法事的禁忌。Gentlemen 的

  意思是“绅士”并不是“厕所”做法事的禁忌,一直到了实在无法可忍的时刻, 还是开口问“

  toilet在哪里?”而终于解决了问题做法事的禁忌, 所以万一真的搞不清哪儿是厕所时无妨就

  用稍为不入流的话做法事的禁忌

  或许改问道“Where’s the John”(约翰在哪里?),说不定还能找到厕所做法事的禁忌。 耶稣

  的使徒约翰好象也受到现代人的欢迎做法事的禁忌,一方面可做“厕所”的代名词, 另一方面

  如果说Dear John Letter(给亲爱的约翰的信)做法事的禁忌, 则是代表和情人的“绝交信”的

  意思做法事的禁忌

  通常,不擅长英语的人问厕所的所在地可以用where做以下的询问做法事的禁忌

  Where’s the men’s room? (男人的房间在哪里做法事的禁忌?)

  Where’s the gentlemen’s room? (绅士的房间在哪里做法事的禁忌?)

  Where’s the rest room? (休息室在哪里做法事的禁忌?)

  如果是女性可以问:

  Where’s the powder room? (化妆室在哪里做法事的禁忌?)

  我们有时说“洗手间”做法事的禁忌,但在欧美等国家洗手的地方通常是“浴室”bathroom ,

  所以要问:

  Where’s the bathroom? (浴室在哪里做法事的禁忌?)

  因为浴室和厕所大多在一起,所以被带到浴室就能解决问题了做法事的禁忌。 稍许会说英语的

  人做法事的禁忌,较高雅的说法是:

  May I wash my hands? (我可以洗手吗做法事的禁忌?)

  如果在派对等场合被问到:

  Anyone wants to wash hands? (哪一位要洗手做法事的禁忌?)

  可不能误以为是饭前洗手做法事的禁忌,那是在问“有没有人要去厕所? ”如果再潇洒一点的

  说法是:

  I must see a man about a dog. (我要为狗的事去见一位男人做法事的禁忌。)

  这是“我要去厕所”的意思,因为doghouse是“厕所”做法事的禁忌

  高雅的母亲绝不会对孩子说“去尿尿”做法事的禁忌

  在登山的人,如是女性有需要时就说“摘花”, 男性有需要时则说“打山鸡”做法事的禁忌

  这可能是因为姿势很象的关系做法事的禁忌,如果有女性说:

  I must go and pick flowers. (我需要去摘花做法事的禁忌。)

  男性可千万不能说“我们一起去”做法事的禁忌

  在英国小便是免费的,但大便就要一便士,在门口就有老人看守换零钱做法事的禁忌。因此说:

  I must spend a penny. (我必须去花一便士做法事的禁忌。)

  意思就是要去厕所做法事的禁忌。在物价高涨的今天,除了这里,没有用一便士的地方了。 在

  美国的公共厕所(public comfort station)大便是收费的做法事的禁忌

  解决人类最私密private的地方竟然冠以public,实在是有趣的用法做法事的禁忌

  可知道euphemism的意思吗?这是“婉转说法”的意思做法事的禁忌,英语系的国家有很多场合

  需要euphemism做法事的禁忌。如toilet曾经是婉转的高雅说法,但如今已有下流的意味, 可

  见婉转说法euphemism也会有逐渐变成下流的一天做法事的禁忌。在The Story of Language 一

  书中做法事的禁忌,作者Mario Pei是这样写的:

  “不论是出自迷信做法事的禁忌,还是从其它社会性的理由产生的, 婉转说法的基本特征如下

  ──随着时间婉转的意味变淡薄做法事的禁忌,出现赤裸裸的意思, 而成为和原来的意思完全

  相同,因此就成为禁忌语,然后有新的婉转语取代做法事的禁忌。”

  用以说明厕所的用语还很多做法事的禁忌。依据American Thesaurus of Slang有:

  cash a check (提款)

  go to the bank (上银行)

  feed a dog (喂狗)

  give a Chinaman a music lesson (教中国人音乐)

  go feed the goldfish (去喂金鱼)

  go see a dog (去看狗)

  go see the baby (去看婴儿)

  go to Egypt (到埃及)

  go water the lawn (在草地上浇水)

  see Johnny (去看强尼)

  shoot a dog (射击狗)

  visit the Chamber of Commerce (拜访商工会馆)

  除此以外还有很多做法事的禁忌,说法之多令人感到惊讶, 可是相象这些话的背后的意思也很

  有趣做法事的禁忌。把存在银行的钱提出来--就是cash a check,因此要“去银行”, 所以

  go to the bank有了“排泄”的意思做法事的禁忌

  我们养鱼喂大便是常有的事,英语也是“去喂金鱼”很有趣的对比做法事的禁忌

  在另外一章也会谈到,Johnny是“男性的东西”,大概相当于我们说的“老二”做法事的禁忌

  所以see Johnny就是“看老二”去了做法事的禁忌

  “尿道”的俚语是water pipe(水管)做法事的禁忌,所以“去草地浇水”water the lawn 也是

  有道理的做法事的禁忌

  “排便”defecation有些人说成是call of nature(自然的呼唤)做法事的禁忌, 可是我和英美

  人一面在厕所里方便,一面“直接采访”的结果,告诉我说take a leak的人最多做法事的禁忌

  另外也说crap,或使用倾斜车的dump(放下),或用squat(蹲下)表示做法事的禁忌

  既然谈到肮脏的事做法事的禁忌,顺便说一下,下痢时的“排便”是:

  backdoor trot (从后门跑)

  因为形容得非常妙,不由得令人发笑做法事的禁忌。当然最常使用,连孩子们都知道的是shit。

  “排便”的“高级标准语”是defecate做法事的禁忌。说“高级标准语”的时候, 不是受过教

  育的英美人士往往也不懂做法事的禁忌。有一句一般性的标准语是relieve the bowels(解除大

  肠的紧张)做法事的禁忌。能生动表现这种感觉的俚语有:

  blow

  do one’s business

  drop one’s wax

  ease nature

  sit on the throne

  relieve nature

  relieve oneself

  do No.2

  确实把积存的东西送出去以后做法事的禁忌, 会有“做完一件事”的感觉, 因此能了解 do

   one’s business 的意思做法事的禁忌。 “感到爽快”也是事实, 所以难怪要说 relieve

   oneself做法事的禁忌

  relieve的意思是“帮助”或“缓和别人的痛苦”:

  I am much relieved to hear that. (我听了以后松一口气做法事的禁忌。)

  I am completely relieved of my headache. (我从头痛完全解脱出来做法事的禁忌。)

  如果是名词relief,则与“救援投手”(relief pitcher)的意思相同做法事的禁忌

  “要大小便”是nature calls(自然的呼唤做法事的禁忌,而听到这种自然的要求,使其轻松)

  的就是relieve nature或ease nature做法事的禁忌

  所谓do No.2是小孩子的说法做法事的禁忌,“小便”是说do No.1,自然地“大”号就成为No

  .2做法事的禁忌

  另外做法事的禁忌,听说对“小便”是说stand up,对“大便”则是说sit down, 但实际上还

  没有对外国人讲过,不过那种感觉还是能了解(但只能用于男性)做法事的禁忌

  用squat(蹲下)形容的理由也容易理解做法事的禁忌

  最后的“登上王冠的宝座”确实很有趣味做法事的禁忌。天下人都能做的行为大概只有这件事,

  至少在这个时候有“身为国王般的爽快感觉”也是不错的做法事的禁忌。 前面已经介绍过 He

   is in the shithouse(他在厕所里)是“觉得爽快感”,这两句话是相似的做法事的禁忌

  当然也可使用shit,不过用上面的说法比较有趣味做法事的禁忌

  另外“放屁”(fart)说成break wind(破风)或unload(卸货)也有实在感做法事的禁忌

  “排泄出来的东西”该怎么说呢?“大便”的标准语是dung做法事的禁忌, 在俚语的说法有以

  下的情形:

  dead soldier

  sewage

  body wax

  honey

  大概是最后的honey 听起来最顺耳的关系, 使用者最多做法事的禁忌。 “水肥车”是 honey

   wagon(蜂蜜车)做法事的禁忌,所以“排便”也可说成honey dipping(滴答滴答掉下蜂蜜),是

  高雅(做法事的禁忌?)的说法?

  在乡下常在夜晚到外面大便做法事的禁忌,好象不只是我们,英美也是如此,故有night soil

   (夜晚的土)的说法,然后在上面盖沙sand做法事的禁忌。也就是那里变成厕所,但这个厕所不

  是water closet,而是sand closet,如果要做标示,就不应该是WC,而是SC了做法事的禁忌

  在医院“验便”时做法事的禁忌,医生会说:

  May I have your specimen?

  Specimen是“标本、样本”的意思,所以很容易理解做法事的禁忌。但千万不能说your dung,

  更遑论说your shit,如果患者是妇女一定会昏倒的做法事的禁忌

  既然说到脏东西,顺便也学习“马粪”horse dung的有趣形容做法事的禁忌

  biscuits (饼干)

  road apples (路上的苹果)

  horse apples (马苹果)

  用“苹果”来形容确实很妙做法事的禁忌。如果是“牛粪”cow dung就没有那样绝妙, 但还是

  很巧妙地用meadow dressing(牧场的佐料)或pancakes(鸡蛋饼)做法事的禁忌。“dressing”是

  西餐的生菜作为佐料用的做法事的禁忌。Franch dressing(法式沙拉调味料 )想必已经知道。(

  也许今晚的西餐已经吃不下去了做法事的禁忌。)

  “排尿”urinate的最一般的说法做法事的禁忌,儿童是说“劈”,可以写成P或pea、pee 都可

  以,可能是piss的缩写,详细的情形请参考下一节的vpiss做法事的禁忌

  如果是大人,说leak(泄)或take a leak的情形较多做法事的禁忌。另外不同的说法是:

  shake a lily

  shake the dew off the lily

  water the lawn

  都是能立刻想象到的形容法做法事的禁忌。如果小便告急时是说:

  My back teeth are afloat. (我的大牙浮起来了做法事的禁忌。)

  2. shit & piss

  v shit

  在上一章已经介绍过shit是four-letter word做法事的禁忌,是不可以说出来的话, 于是就想

  出各式各样的形容法做法事的禁忌

  在Dictionary of American Slang有各种解释:

  shit [taboo] interjection (shit〖禁忌语〗突然说出的话、惊叹词)

  1. 无聊的东西、丑陋的东西、引起厌恶的东西做法事的禁忌

  2. 虚伪的发言、没有诚意的话做法事的禁忌

  3. 不好看的演技、演奏做法事的禁忌

  shit是看到或听到无聊的东西时做法事的禁忌,不由得发出的惊叹词,和“哼!”有相似之处,

  但还是four-letter word,所以有更强烈的意味做法事的禁忌

  依据俚语权威Eric Partridge的说法做法事的禁忌,shit作为动词(大便) 是从十四世纪左右开

  始使用做法事的禁忌,而从十六世纪左右作为比喻性的名词使用, 虽然是俚语倒是有长久寿命

  的一句话做法事的禁忌

  俚语是能生动地表达那个时代动态的语言做法事的禁忌, 因此那个时代过去以后也随着消失,

  否则就升格成为标准语做法事的禁忌。shit虽然也是禁忌语,但寿命很长。

  《美国俚语字典》上记载做法事的禁忌,在美国是第二次世界大战中士兵们经常使用, 然后沿

  用到一般民间做法事的禁忌。在美国士兵的谈话中,几乎可以说一定会出现shit或bullshit。

  另外,shit作为“哼!”“放屁!”一类的惊叹词使用较解释为“大便”更频繁做法事的禁忌

  如果仅听到“shit”一字时做法事的禁忌,因为动词在最前面,所以是“命令型”, 通常都不

  做“去大便”的解释做法事的禁忌

  现在来谈shit在成语上的用法做法事的禁忌。不过凡是有shit的话都是禁忌语, 最好不要说出

  来做法事的禁忌,只要能听懂英美人的谈话就够了,除非也能和英美人一样说流畅的会话, 否

  则最好不要随便在言谈中加上一句Oh, shit!等,那将会自取其辱的做法事的禁忌

  有一次在游览车上做法事的禁忌,不知道这位导游在哪里学来的,几乎要撞车时,大声吼叫:

  Oh, shit! Drop dead! (浑蛋做法事的禁忌!该死!)

  我听了不由得紧张起来,偷偷看四周外国人的表情做法事的禁忌

  “笨蛋”是shit-head,“不能信任者的名单”是shit list做法事的禁忌

  已经成为我们惯用语的“黑名单”black list也可以说成shit list做法事的禁忌。尤其是使用

  俚语最多的军队,例如海军的军官就将“不良海军士兵名单”称为shit list做法事的禁忌

  He’s on the shit list.

  这是说“他在黑名单上”或“他被列入黑名单”的意思做法事的禁忌

  在美国常听到有人说Tough shit!做法事的禁忌,意思是Tough luck!(运气不好), 是黑人们常

  说的话,在小说有时候简称T.S做法事的禁忌。已经从《美国俚语字典》引用作惊叹词使用的意

  思做法事的禁忌,如在文章中是:

  He is full of shit. (他满口谎言做法事的禁忌。)

  I don’t give a shit. (我是没有关系的,不用理它做法事的禁忌。)

  “在男厕所吸烟”用shit a smoke,也非常有趣做法事的禁忌

  用于动词,例如shit out of luck(完全没有好运)也常听说做法事的禁忌

  He was shitting in his pants. (他便在裤子里做法事的禁忌。)

  这句话的意思是“他感到恐惧”做法事的禁忌。过分恐惧时会失禁, 由此可见任何种族的人都

  是一样做法事的禁忌

  相反的,“恐惧之余不能大便”be scared shitless也是非常有趣的说法做法事的禁忌

  另外与shit同样有“大便”意思的crap也会用来做比喻使用做法事的禁忌

  Oh, crap! (浑蛋做法事的禁忌!你骗人!)

  That’s a crap! (那是谎言做法事的禁忌!)

  He is full of crap! (他是个说谎的人做法事的禁忌!)

  也可以作“无用之物”的意思使用做法事的禁忌

  What’s all this crap about? (这个无用之物究竟是什么东西做法事的禁忌?)

  有些字典上没有crap做法事的禁忌,但对于看现代小说的人是一定需要知道的字, 而且在谈话

  中也常常听到做法事的禁忌

  v piss

  小孩子撒尿时做法事的禁忌,在前面已经介绍过是weewee,通常母亲要小孩子小便时说:

  Go make weewee.

  小孩子要小便时会说:

  I wanna pea. (wanna是want to的音混合而成)

  小孩子们另外还会说peepee做法事的禁忌

  P或pea或pee可能是piss的缩短形成做法事的禁忌。已经介绍过许多单音节的禁忌语是盎格鲁 r>  克逊的语源,唯有piss是单音节又是four-letter word,但语源不同, 有人说是

  拉丁系,也有人认为是来自古代法语做法事的禁忌

  piss和shit相同做法事的禁忌,在日常谈话中用来做各种形容,但毕竟是禁忌语, 最后还是不

  要使用做法事的禁忌

  曾经和我共事一年多的一位在美国船公司担任副经理的人做法事的禁忌,只要不高兴就会说:

  I get pissed off.

  用got取代be动词做法事的禁忌,成被动态是美式英语一个特征,所以be pissed off 也是相同

  的意思做法事的禁忌。在表达“不幸”或“生气”时使用。

  前面说过tough shit的意味过分下流做法事的禁忌,在文章里有时会被简写为T.S,不过 piss

   off有时会写成P.O’ed做法事的禁忌

  pissed off也和shit一样是第二次世界大战时在军队流行的俚语做法事的禁忌, 战后退役的官

  兵又将其带到一般民间使之普及做法事的禁忌。依据《美国俚语字典》的说法, 如今不仅是在

  低阶层,在有教养的人们之间也广泛使用做法事的禁忌

  在军队中说piss call是“起床号”做法事的禁忌,囚犯之间说piss house 是“警察局”, 和

  shit一样用于表示“讨厌的东西或人”做法事的禁忌。pisser就是“困难的问题、讨厌的工作”

  做法事的禁忌

  I’ll piss on him. (我要用小便浇他做法事的禁忌。)

  比喻性的意思是指“我才不会听那种人说的话”或“我最讨厌他”做法事的禁忌

  He is pissing on ice. (他尿尿在冰上做法事的禁忌。)

  这句表示“有钱人”的比喻确实很有趣做法事的禁忌。 据说高级餐厅的男厕所的小便池都放有

  冰块做法事的禁忌,大概与此有关吧!

  用“盐水”salt water也有表示piss(小便)的情形做法事的禁忌,如果是说full of piss and

   vinegar(装满小便和醋)就是“充满精神”的意思做法事的禁忌, 从医学上也可知道盐水或醋

  有提神的作用做法事的禁忌

  piss through the same quill. (通过相同的管子小便做法事的禁忌。)

  这是在有权威的《牛津英语辞典》上介绍的谚语做法事的禁忌, 意思是“肝胆相照的好友”,

  大概是从十八世纪开始使用做法事的禁忌

  3. 其做法事的禁忌他的排泄行为

  v menses

  发音是[mensi:z]n.pl.做法事的禁忌。如果只是mens则是拉丁语,意思是“心、精神”, 两者

  的意思有很大的不同做法事的禁忌。menses(月经)当然是来自拉丁语,连同其动词menstruate

   (有月经),同属于教养语做法事的禁忌

  用在一般会话时做法事的禁忌,就将menses用以下的话代表:

  flowers (花)

  friends (朋友们)

  friends to stay (留下来的朋友)

  truns (顺序)

  visitors (访客)

  如果要婉转地表示“我现在有那个”(月经)时做法事的禁忌,就说:

  I have visitors. (我有访客做法事的禁忌。)

  I have friends (to stay). (我有朋友住下来做法事的禁忌。)

  据说也有fly a red flag(举起红旗)或have the curse(有诅咒)的婉转说法做法事的禁忌

  It came around at last.

  如果这样使用came around做法事的禁忌,意思是“因为来晚了,担心是怀孕,但终于来了”(

  参考第二章第7节came around)

  v blow the nose

  用“擤”鼻子不然使用blow(吹)似乎更能忠实地描写这个动作做法事的禁忌, 各位读者认为如

  何呢做法事的禁忌?有以下俚语的用法:

  blow one’s brains out (把脑浆吹出去做法事的禁忌。)

  用力擤鼻子时好象有这样的感觉做法事的禁忌

  blow the horn (吹笛子)

  honk the horn (大声吹响笛子)

  用手擤鼻子(blow the nose with fingers)的俚语用法是:

  sling a snot (投掷鼻水)

  v spit

  在手掌上吐口水(spit in the hand)的俚语用法是:

  grease the palm (在掌上涂油)

  “使痰从喉咙上来”(bring up phlegm)是简单的用raise表示做法事的禁忌。 “吐痰”是用拟

  音语说ach-too,而“打鼾声”是a-choo做法事的禁忌

  v perspire

  “一点一点渗出来”是ooze,如果用此比喻上,就是“出汗”的意思做法事的禁忌

  pisspire是将“小便”piss与“出汗”perspire复合成的俚语做法事的禁忌。也有将sweat(汗)

  与perspire合并成sweatpire做法事的禁忌

  闲聊时间③

  在世界各民族中大量取用外来语成为本国语文的,当首推日本这个国家做法事的禁忌。 其语言

  的转换过程做法事的禁忌,由于大部分是以日文的片假名直接将英语音译而成, 或将日文以罗

  马拼音方式拼成英语,所以不时会闹出天大的笑话做法事的禁忌

  例如在日本人的脑海中做法事的禁忌,德国的伟大哲学家Kant(康德) 是他们心目中所崇拜的哲

  人做法事的禁忌,所以在校际间或上流阶层里经常有人开口闭口举例Kant, 由于他们 Kant 和

  cunt的发音全然没有区别做法事的禁忌,所以对日本人来说,一点儿也不觉得说[k(nt] 有什么

  猥亵感做法事的禁忌。可是,在英美两国中,发音为[k(nt]的单字只有一个, 那就是上面所提

  到的cunt这一个字做法事的禁忌,它属于禁忌语,是指“女性性器”的猥亵语, 一般的字典上

  并不将它列入,所以希望读者们能加以留心做法事的禁忌

  话说有位艺名叫做“越路吹雪”的日本女歌手做法事的禁忌,她的本名叫“河野美保”, 护照

  上的英文名字是Kono Miho做法事的禁忌。有次她到欧洲去旅游,来到了意大利,在入境验关时,

  当她把passport递给海关人员查验时做法事的禁忌,该验关员羞红着脸, 带着揶揄的表情将她

  的护照拿给身旁的其他官员看,相互窃笑着做法事的禁忌

  原来意大利语中做法事的禁忌,有一个字cono“女性阴部”的发音与Kono发音相同, 而 Miko

  [miou]的发音在意大利语中则是“我的”之意做法事的禁忌。因此当这位叫Kono Miho的女歌手

  把护照拿给海关人员时,无怪乎海关人员要窃窃私笑了做法事的禁忌

  附带一提做法事的禁忌,“女性性器”在法语中叫做coni,西班牙语的coito是“性交”之意,

  语源来自拉丁语的coitus做法事的禁忌

  第四章 其做法事的禁忌他的禁忌语

  1. 避孕的英语

  在发生肉体关系时为了避免感染怪异的疾病做法事的禁忌,套在男性阴茎上的东西成为condom(

  保险套 )做法事的禁忌。这个名称的由来是这样的:在十七世纪,也是英国控制印度的时期,

  精锐军the Grenadier Guards(近卫步兵)中有一位叫Condom的上校做法事的禁忌, 他用印度产

  的胶皮发明预防性病用的套子,因此而取名为condom做法事的禁忌

  据说法国军队攻占阿尔及利亚的同时做法事的禁忌,这个condoms of gum elastic(有伸缩性的

  橡皮制保险套)也就很快地传到全非洲做法事的禁忌。到十九世纪末,在开罗或亚历山大城等非

  洲的大都市就已经制成橡皮制保险套了做法事的禁忌

  这种保险套有很多不同的名称做法事的禁忌。大概各位读者已经知道French letter就是指这种

  东西,不知道为什么法国的信会含有这样的意思做法事的禁忌。可是French 似乎和爱神有很大

  的关系做法事的禁忌,例如说French kiss就不是普通那种只碰一下嘴唇的高雅行为,而是“使

  舌尖纠缠在一起的deep kiss ”做法事的禁忌, 进一步有用来指“上”与“下”的接吻 oral

   intercourse,这种行为又称为French way(法国式)做法事的禁忌

  Let’s have it French way. (让我们按法国式做吧做法事的禁忌。)

  如果她在床上对你这样说, 希望不要误解这句话的意思了做法事的禁忌。 还有 French

   postcard(法国风景明信片)这句话的意思已经不是指在巴黎等地出售的观光风景

  明信片,常当做“春宫照片”的意思使用,最后是不要使用吧做法事的禁忌

  还有一种称呼是English capote,capote是指“有头巾的长外套”做法事的禁忌。不错, 保险

  套的形状就好象是前端有“头巾”,也许和英国人穿的capote特别相似做法事的禁忌

  据说还有bad umbrella(不好的雨伞)之称呼做法事的禁忌, 这种雨伞遇到狂风暴雨不是破了就

  是坏了做法事的禁忌。原以为已经做好了预防,可是过分的兴奋,如“狂风暴雨”般的动作时,

  会破裂的就是保险套做法事的禁忌。此外也看过cuirass against pleasure(快乐的防身衣) 或

  cobwebs against infection(防止感染的蜘蛛网)等名称做法事的禁忌

  Trojan是特洛伊人,但也有“勇敢战士”的意思做法事的禁忌。 而现在在美国也用来表示保险

  套,尤其是低阶层的人常使用这种“特洛伊战士”做法事的禁忌。 中等阶层以上的人不喜欢使

  用这种减少快感的东西,大都使用子宫帽等,但比保险套昂贵又麻烦做法事的禁忌

  condom上校在印度发明之前,埃及早已使用自制的预防用保险套, 材料是羊肠做法事的禁忌

  不但强固耐用,又象生胶一样能紧贴在男性的阴茎上,好象很受欢迎做法事的禁忌

  据说埃及的士兵们经常都“装上”做法事的禁忌,这样就不必每次很麻烦地套上, 可以立刻冲

  进去了做法事的禁忌。精力旺盛的年轻人夜晚睡觉时也使用,以避免梦遗时弄脏被褥。

  埃及人等回教徒因为有circumcised genital(割礼过的性器)做法事的禁忌,特别容易感染疾病,

  所以自古以来就使用保险套做法事的禁忌

  据说现在的美国未婚男女做法事的禁忌,在性行为时一定要采取避孕的措施, 而且已经成为“

  礼貌”做法事的禁忌。因为打胎不象某些国家能轻易进行,所以在美国就成为必要的礼貌。

  前面说过在美国作为避孕contraception的方法做法事的禁忌,中等阶层以上的人较喜欢用女性

  的使用的东西更甚于保险套做法事的禁忌,而且各地都有birth control bureau(生育计划局),

  会很详细指导使用的方法做法事的禁忌。一到那地方首先会介绍各种方法和用具,有下列:

  Tampon, Sponge, Collar-button, Butterfly Pessary, Thimble, Silk ring,

   Coil.

  与这些用具同时使用的是Contraceptive jelly(避孕膏)做法事的禁忌。而且在性行为之后要做

  douche做法事的禁忌。如果是在法国就可用bidet清洗,但在美国是用douche袋,也就是“有注

  水器”的袋子清洗做法事的禁忌

  近年来的美国小说描写的性行为越来越详尽做法事的禁忌, 常常会出现过去的小说看不到的,

  也就是字典上没有的字做法事的禁忌

  Should I take a douche?

  在小说中常会看到这样的句子做法事的禁忌。譬如sticky liquid(粘粘的液体)原来是指“精液”

  ,这类令人惊讶的形容法有很多做法事的禁忌

  如果忘记这样的用具或不使用时,男人必须在“射精前”停止, 也是一种礼貌做法事的禁忌

  在欧美,不论是美国或法国,男性都会遵守这种礼貌做法事的禁忌。 对此他们通常使用拉丁语

  的Coitus Interruptus(中断性交)做法事的禁忌

  可是在美国的良家子女往往也不知道这种话做法事的禁忌,最近成为美国的畅销书, 也拍成电

  影的小说《同志》中做法事的禁忌, 有一位名叫迪克的虚无主义的男人和处女发生性行为后对

  她说:

  I just employed the most ancient form of birth control Coitus

   Interruptus, as the Romans called it. (我刚才使用最古老的避孕法做法事的禁忌, 那就

  是古代罗马人所称的性交中断法做法事的禁忌。)

  对听了这句拉丁语还不了解的女性又继续说:“不用担心做法事的禁忌, 我的精虫一个也不会

  流入你的子宫里做法事的禁忌。不是圣经说的,我是把我的种子播种在大地上,不, 是在你漂

  亮的肚子上做法事的禁忌。”

  下面引用原文给各位作参考做法事的禁忌。这部小说是非常高级的小说家梅丽·麦卡西的作品,

  但还是到处可看到这样露骨的形容做法事的禁忌

  Don’t worry. There’s not a single sperm swimming up to fertilize your

   ovum. Like the man in the Bible, I spilled my seed on the ground, or,

   rather, on your very fine belly.

  这个男人是偏激的虚无主义者做法事的禁忌,宣布自己“不能爱女人”, 另一方面又毫不在意

  地和女人同床,但还是会注意到避免发生怀孕的悲剧做法事的禁忌。他又喝醉又疲劳, 甚至于

  在完事之后就在女人身上呼呼大睡,但还是不忘做到“性交中断”做法事的禁忌。 从这里可以

  看出欧美的女性是如何怕怀孕,同时男性也很小心做法事的禁忌

  这位女性实际上连子宫帽也没有听说过做法事的禁忌。 所以第二天早晨要离开迪克的公寓时,

  迪克对她说:

  Get yourself a pessary. (要自己戴子宫套来做法事的禁忌。)

  这时候她误解是peccary(猪或山猪),以为迪克说“带猪来吧--我不用你这种人做法事的禁忌

  ”显得非常伤心,泪珠从她的脸上掉下来做法事的禁忌。即使不是爱情结合, 对方是自己奉献

  处女的男人,听他这样说当然会感到伤心,于是男人又作解释做法事的禁忌

  A female contraceptive, a plug. (那是女性的避孕法,用来塞的做法事的禁忌。)

  她这样听了之后才知道原来是指子宫帽,松了一口气做法事的禁忌

  虽然在女性之间听人谈过这件事做法事的禁忌,但到了真实的场合可能还是会很紧张, 她对以

  下的形容也是不能立刻了解(请参考第二章第7节的come)做法事的禁忌

  you came, Bostom.

  可是勃斯顿小姐没有听懂做法事的禁忌,就问道:

  I beg your pardon? (对不起,请你再说一遍做法事的禁忌。)

  于是迪克又作解释:

  You had an orgasm. (你有过高潮做法事的禁忌。)

  come就是这样使用的做法事的禁忌

  2. 花花公子的形容法

  “风流的男人”在英语是Don Juan做法事的禁忌,这是西班牙的人名, 不过欧美人都常用来表

  示“风流”的人做法事的禁忌

  到英美旅行时常听到的还是Casanovs或lady’s man做法事的禁忌,但在英美的杂志上, 还是常

  常用Don Juan形容“受女人喜欢的男人”,所以不妨认为可广泛地使用做法事的禁忌

  最近听说在美国有“Don Juan International Sex Racing Association”( 国际

  性交竞赛协会)的组织,在研究其规则时也看到Don Juan做法事的禁忌。这个协会是比赛谁能最

  快把女人弄上手,据说在这里的最高记录是见面后只需“四十六”秒做法事的禁忌。 这个协会

  的会员是经过严格的审查做法事的禁忌,准许毛遂自荐或别人推荐的风流人物入会, 但并不是

  每一个人都获得Don Juan的封号做法事的禁忌。它分成四个等级,最高级才是Don Juan。

  novices (初级)

  intermediates (中级)

  advanced (高级)

  Don Juans (唐璜级)

  不管过去对女人有何等辉煌的战果,进入协会后仍然要从初级的novices开始做法事的禁忌。每

  个人经过一番竞赛后,唯有各级的优胜者能升上一级做法事的禁忌

  本书的主题是研究禁忌的英语,所以对这个协会的内容不再详细地介绍做法事的禁忌

  只要各位能知道Don Juan 是给予“最受女人欢迎的男人”之“光荣封号”就可以

  了做法事的禁忌

  记得有一本杂志出过专辑:

  World’s Top Scoring Don Juans

  在这个专辑中列举世界上最受女人欢迎的男人名单,可惜我国没人能上榜做法事的禁忌。 他们

  是:

  Baby Pignatari, Bob Zaguri, Ali Kahn, Gunther Sachs von Opel, Hugh

   Hefner, Profirio Rubirosa, Roger Vadim, Errol Flynn, Frank Sinatra

  以上九名是世界级的唐璜做法事的禁忌,Frank Sinatra或Errol Flynn 是美国的电影明星想必

  知道做法事的禁忌,Ali Kahn是和莉塔·海华丝的关系而闻名,最后在巴黎郊外因车祸死亡时,

  车上有巴黎最出名的模特儿贝提娜,不愧是花花公子的死法做法事的禁忌

  其中两名是巴西人:Baby Pignatari和Bob Zaguri做法事的禁忌。我也认为Baby Pignatari 是

  最现代的花花公子做法事的禁忌,给予很高的评价,身为实业家的他也是第一流的人物, 在忙

  碌中仍能兼顾工作与世界级的唐璜,实在不简单做法事的禁忌。红极一时的影星庞德, 也是在

  电影中两者能并立的人物做法事的禁忌。现代的唐璜不能象Ali Kahn, 只靠家产取悦女人是不

  行的做法事的禁忌。Bob Zaguri是和罗杰·巴笛姆导演一样, 因成为碧姬芭杜的情人而受到瞩

  目的年轻人做法事的禁忌。德国的Gunther是和伊朗的王妃苏拉雅恋爱而出名,他也是碧姬芭杜

  的丈夫做法事的禁忌。象这样和一流的女明星或名女人恋爱,也是成为世界级唐璜的捷径。

  唯有Hugh Hefner是《花花公子》Playboy杂志的老板做法事的禁忌, 没有籍用女人的名字而出

  名做法事的禁忌。他和什么样的一流女明星或名女人来往,很少传出消息。 大概他和那些麻烦

  的人物来往,不如和自己的杂志刊登过的兔女郎(称为bunny)来往更觉得轻松吧做法事的禁忌

  这些世界级的人物暂且不论做法事的禁忌,一般受女性欢迎的人物,可用什么言语形容呢?

  花花公子playboy或“狼”wolf大概是大家最熟悉的做法事的禁忌,我们也常说“男人都是狼”,

  在英国也有这样的笑话做法事的禁忌

  A girl screams at a mouse, but smiles at a wolf. (看到小老鼠会尖叫做法事的禁忌, 但

  对狼绽开笑颜的就是女人做法事的禁忌。)

  如果从常识而言做法事的禁忌,狼比小老鼠可怕多了,由此可见,女人心最难了解, 嘴里说着

  “男人多是狼”,却欢迎这样的狼做法事的禁忌

  据说有时候也说成John做法事的禁忌。如果说He’s a John,就是指“他是小白脸”之意。约翰

  是男人的名字,但视情况而有各种不同使用法,也有“厕所”的意思做法事的禁忌

  I want to go to John. (我想去约翰做法事的禁忌。)

  这是“我想去厕所”的意思做法事的禁忌

  在厕所一定会使用男人的家伙,大概是这个缘故,才将John用在那种意思上做法事的禁忌。 据

  说在名著《查泰莱夫人的情人》一书中有这样的一句话做法事的禁忌

  “我的这个约翰要和珍夫人结婚做法事的禁忌。”

  很遗憾的没有看过原文,所以不能在这里介绍做法事的禁忌。不过有爱人的名字叫John时, 最

  好是特别小心做法事的禁忌,不要因为经过小别,想念之余说:

  Oh, I want John. (啊,我要约翰做法事的禁忌。)

  说不定别人听了会想到那里去,因为天下的男人没有不好色的做法事的禁忌

  妓女们说He’s my John做法事的禁忌,不仅是有“他是我的爱人”, 而且“拉皮条”的意思或

  许更强,这是Dictionary of American Slang上写的做法事的禁忌

  还有it chaser(追逐it的人)的说法做法事的禁忌。现在的年轻人也许不知道,在大战前it是意

  味着“性的魅力”做法事的禁忌。所谓it chaser就是“追有魅力的女人的男人”。

  “狼”wolf也有各种用法做法事的禁忌

  ① wolf on a scooter (骑速克达的狼)

  这是指fastworker(动作快捷的人)做法事的禁忌

  ② wolf in ship’s clothing. (穿船员服的狼)

  这是指“水手”做法事的禁忌, 而这句话的趣味性是与伊索寓言的“披羊皮的狼” wolf in

   sheep’s clothing的发音很相似做法事的禁忌。这种句子需要直接用英语欣赏,否则就感受不

  到妙处做法事的禁忌

  ③ wolf in jeep’s clothing. (穿吉普服的狼)

  这是指穿军服的花花公子做法事的禁忌。要注意的是他和wolf in sheep’s clothing 的发音很

  相似做法事的禁忌

  接近唐璜级的是Wolf First Class(简称WFC)做法事的禁忌。以前曾经风流一时,现在已经结婚,

  恢复老实的“昔日之狼”是were-wolf做法事的禁忌。请回忆一下you are的过去式you were。

  学英语常会遇到senior(年长的)和junior(年少的)做法事的禁忌,如果是著名的家族, 在父亲

  的名字加上前者做法事的禁忌,在儿子的名字加上后者,如James Cord,Senior与James Cord,

   Junior做法事的禁忌

  “少爷”也可称为yes,junior,同样是副董事长也可分为senior vice- president

  和junior vice-president做法事的禁忌

  因此做法事的禁忌,wolf也有senior wolf和junior wolf之分,前者简称SW,后者是JW, 如果

  说“他是SW”就代表该员很厉害,是个需要小心应付的人了做法事的禁忌

  顺便一提“雌狼”(喜欢诱惑男人的女人)除了有wolfette之称外做法事的禁忌,还有 playgirl

  的叫法做法事的禁忌

  还有一种man eater(吃男人的女人)的说法做法事的禁忌,发明这句话的男人,必然是精力都被

  女人吸光了做法事的禁忌

  更有趣的是girl with bedroom eyes(有寝室眼的女人)的形容做法事的禁忌, 大概是指欲火焚

  身眼冒餍光的女人吧,还有girl with come-on eyes做法事的禁忌

  最后,在以上这些女人中得分最高(topscoring)的称为Don Juaness做法事的禁忌。lion是雄狮,

  母狮是lioness,根据相同英文的法则,Don Juan成为Don Juaness做法事的禁忌

  3. 在裸体杂志看到的英文

  美国的裸体杂志有几十种做法事的禁忌,最有名的是Playboy,如今可以说已经成为高级色情杂

  志,但大部分的人还是为看彩色裸体照片才去买这本杂志的做法事的禁忌

  现在就提出这些杂志做法事的禁忌,尤其是这些杂志上常出现的英文, 以便更有效率的看这些

  杂志做法事的禁忌。尤其是这些裸体杂志有许多有趣的广告,倘能熟悉广告的看法, 对喜欢此

  道的人必有帮助做法事的禁忌

  例如在这里举出的 GALA 杂志的广告做法事的禁忌, 首先会注意到 stag , 标题上有 Spicy

   StagBook或Stag Party Films做法事的禁忌

  stag是指“没有同伴”,而且仅用在男人身上做法事的禁忌。本来是“雄鹿”的意思, 不过在

  美国的俚语是将“不带女性来的只有男人的派对”称为stag party做法事的禁忌。 “只要男人

  来”是Come stag.做法事的禁忌

  十四年前到美国留学时,在大学的舞会门口写着“Come stag or drag.“做法事的禁忌。 因为当

  时看不懂,所以留下很深的印象,后来才知道是“一个人或携伴都可”的意思做法事的禁忌

  再回到广告的标题做法事的禁忌,stag book是“男人看的书”,加上spicy 就是“充满性感的

  男人看的书”做法事的禁忌

  关于spicy也留下很深的印象做法事的禁忌。我曾对美国记者说:“如果想投稿给周刊杂志等,

  多多少少需要加入一点色情”做法事的禁忌,但不知道任何表达时,他替我说:

  Yes, you must “spice up“ the stories.

  我这才知道有这样的用法做法事的禁忌。spice本来是“药味、调味料”的意思,从这里形成“

  加点趣味做法事的禁忌,加点性感”的动词,而且也形成spicy“充满性感、趣味的”的形容词

  用法做法事的禁忌

  所以做法事的禁忌,想看有趣味的,只有男人看的书,就可以向美国朋友说:

  Send me spicy stag books.

  看裸体杂志时,经常会出现stag做法事的禁忌

  Price War Sale Stag Films (廉价大拍卖 男性用影片)

  这是提供男性欣赏的影片大拍卖做法事的禁忌。还有广告上写着:

  10 Great Stag Show $2 (伟大男性影片10支2美元)

  也有Men Only!的写法,和stag用法相同做法事的禁忌

  还有Adult Films(成人片),但这里“成年人”当然是指男性做法事的禁忌

  总之,美国裸体杂志的种类繁多, 从这里就可以看出美国男人是如何好色的了做法事的禁忌

  而且美国的男人在女性面前还有装得人模人样做法事的禁忌,所以在没有女性的场合, 也就要

  疯狂一翻了做法事的禁忌。他们的书就是stag book了,他们的派对是stag party,此时用的影

  片就是stag party film做法事的禁忌

  再说做法事的禁忌,根据广告,在stag party film有Girl Warms Up(女人做暖身运动 ) , 或

  Bold Exposure(大胆的暴露)做法事的禁忌,或Peek in Boudoir(偷看化妆室), 或 Intimate

   Peek(窥视身边)等等不同标题做法事的禁忌。每样都是能引起男人兴趣的标题,在这里提出对

  学英语有用的部分做法事的禁忌。照片的暴光也是 exposure , 所以“暴光计”是 exposure

   meter做法事的禁忌。用在照相机上是极普通的话, 但用在女人身上立刻就有了色情的色彩,

  语言真是奇妙的东西做法事的禁忌

  warm up并不是仅表示棒球的投手做法事的禁忌。在开始性交前的行为称为warm up, 所以抚摸

  或strip(脱衣)也列入warm up的范围做法事的禁忌

  “窥视”是peek或peep,还要记住的有“窥视狂的男人”是Peeping Tom做法事的禁忌。所以在

  裸体杂志的文章中peep或peek是绝对不可或缺的字做法事的禁忌

  有一本杂志在山顶peak照的裸体照片之标题为At the Peek做法事的禁忌。这不仅是指“在山顶

  上”,也暗示“窥视一下如何”的意思做法事的禁忌。这是利用同音的peak与peek。

  另外做法事的禁忌,发音相似而有趣的是人造卫星的音为 Veep- Veep- Veep , 而“小便”是

  peepee做法事的禁忌

  不分中外大概都有“窥视狂”Peeping Tom的欲望做法事的禁忌,英语自然也有这种话,而且在

  旅馆或从特别的房间偷看男女性行为的叫peep show做法事的禁忌

  但是做法事的禁忌,一般的脱衣舞也叫peep show,所以当英美等国家拉皮条的人说:

  Mister, how about a peep show? (先生做法事的禁忌,要看peep show吗?)

  千万不要误会,并不一定是“偷看”做法事的禁忌

  而且伊莉莎白·泰勒的前任丈夫麦克·特德制作的高级喜剧中也有Peep Show做法事的禁忌

  所以并不一定是低级的做法事的禁忌

  从学校的英语几乎无法想象的字有intimate做法事的禁忌。 根据字典上的意思是“亲爱的”,

  开始指异性之间,虽然同样是“亲爱的”,但通常是指有过肉体关系的亲爱做法事的禁忌

  前面也曾谈到做法事的禁忌,在电视影片“布雷斯顿律师”中,法官问女证人说:

  Were you intimate with him?

  如果只翻译成“你和他很亲密吗?”是不够传神的做法事的禁忌, 这是在问“你们有没有发生

  关系做法事的禁忌?”

  所以在色情电影的宣传海报上常常会出现intimate做法事的禁忌。intimate film不是“亲爱的

  影片”,而是描写非常“亲密男女”的行为的电影做法事的禁忌

  记得有一位非常热心学英语的女学生做法事的禁忌,为了获得更多外国朋友, 就写信给在派对

  上第一次认识的美国男性做法事的禁忌

  I want to be intimate with you. (我想和你“亲切”交往做法事的禁忌。)

  她大概只是一种想做朋友的心情做法事的禁忌,可是美国男性就不会那样想, 一定会解释为“

  我想和你发生关系”做法事的禁忌。 这种善意但无法挽回的的错误在学习英语的过程中会常常

  发生做法事的禁忌

  在同一个广告的左边有Candid Action Photos(毫不矫饰的活动照)做法事的禁忌。所谓 Candid

  是“没有修饰的做法事的禁忌,原状的”之意,人在没有别人看到的地方就会很candid, 也就

  是在这个时候拍下的照片做法事的禁忌

  (在美国的著名电视系列中有过Candid Action做法事的禁忌。 就是在别人不知道的情形下拍摄

  其活动,然后给观众看的趣味性节目做法事的禁忌。)

  看这个Candid Action Photos的标题有:

  Oh, Johnny... Oh!

  即便是不会英语的人也能了解,也能想象到这是在什么情况下所做的描写做法事的禁忌

  Hands off, please. (求求你,拿开手做法事的禁忌。)

  也有这样的一个标题做法事的禁忌。这也是一个很刺激性的标题, 很想查看手到底是摆在哪里

  了做法事的禁忌

  Someone’s Coming! (有人来了做法事的禁忌!)

  这个标题也带给人遐思做法事的禁忌。因为做的是见不得人的事,所以才会说出这样的话。

  Southern Exposure (南边的暴光)

  称旅馆的房间等是指“朝南的房间”做法事的禁忌,不过在stag film的标题当然不会作这种意

  思使用,一定是指女性下半身的暴露做法事的禁忌。有一首畅销曲South of the Border( 国境

  之南)做法事的禁忌,歌名的意思不仅是指美国与墨西哥国境的南方,也指女性身体的某一部分,

  这样看Southern exposure不是很有趣味吗做法事的禁忌?同类的标题有:

  Open Frontiers (开放的国境)

  Frontiers有“陌生领域”的意思做法事的禁忌,这这个领域是开放的,怎么会不想看呢?色情

  电影的标题就是这样命名的做法事的禁忌

  在stag party时不仅放映电影也放唱片做法事的禁忌, 并且销售含有煽情歌词的唱片或加入恼

  人呻吟声的唱片做法事的禁忌,这种东西一般称为Stag Party Record,此外也有Wild Party

   Record的说法做法事的禁忌。在字典上Wild的意思是“野蛮的,粗暴的”。

  Oh, the wild party!

  当男人这样说时,那时一场胡闹场面、酒和女人都乱七八糟混在一起的派对做法事的禁忌

  She was wild last night. (她昨晚兴奋极了做法事的禁忌。)

  这样说的时候当然不是吵架或有粗暴行为做法事的禁忌

  也有称女朋友的身体为wild body做法事的禁忌,当然不是“粗暴的身体”,而是指“丰满的,

  能引起男人性欲的身体”做法事的禁忌,从这里应该知道Wild Party Record是什么东西吧!

  4. 自用车族的英语

  如果在美国开过车的人,一定都看过下列的道路标示做法事的禁忌

  1. Soft Shoulders

  2. Dangerous Curves

  3. Look Out For Children

  1.是相当于“注意路肩”的标示,但直接翻译是“柔软的双肩”之意做法事的禁忌。 看到这个

  字还会有男人不想起她在昨夜的情形吗?如果仅是“注意路肩”之意做法事的禁忌, 就显得毫

  无性感可言,但Soft Soulders就令人遐思了做法事的禁忌

  2.是“危险的转弯”,英语的Curves往往都会令人联想到女性的曲线做法事的禁忌。 对女性的

  曲线美不由得忘我的大有人在做法事的禁忌。因此Dangerous Curves不仅是道路标示, 也更说

  明人生奥秘的特征做法事的禁忌

  3.是“小心儿童”的道路标示,如果仅认为会有小孩子冲上道路要小心是不对的做法事的禁忌

  因为汽车在美国是“行走的床铺”做法事的禁忌,不仅是拥抱或亲密, 更进一步的行为也是常

  有的,因此Look Out For Children就显示出色情的色彩了做法事的禁忌

  从说英语的立场来说,look out有“看外面”和“小心”两种意思做法事的禁忌。 因此最常见

  的笑话是有一个人看到火车上的人从车窗伸出头去就大声说Look out!“要小心做法事的禁忌!”

  ,那个人以为要他“看外面”,就把头伸得更为出去时,而碰到对向来的火车做法事的禁忌

  言归正传做法事的禁忌,汽车代替床铺使用,当然是“停车”parking 以后的事, 因此就产生

  parkology(停车学?)的新字,这是研究人们在停车中的汽车上做何事的行为做法事的禁忌

  如果在我们国家“禁止停车”几乎不可能联想到有关性的问题做法事的禁忌, 只能想到会有可

  怕的警察来开红单做法事的禁忌,但美国究竟不同,从parking也能发展出parkology 的性感学

  问做法事的禁忌

  此外还有道路标示的转用语,如Merging Traffic做法事的禁忌。这是竖立在两条路会合的地点

  上做法事的禁忌。──男女分别走不同的路,但会合到一起就是Merging Traffic。

  本来traffic一字就不只是“交通”的意思做法事的禁忌。“买卖人口”就说human traffic ,

  是和卖春有很大关系的话做法事的禁忌

  记得是在迈阿密兜风的时候做法事的禁忌,不但看到Leisure City(休闲市)的标示,而且还有

   Lover’s Lane做法事的禁忌。在迈阿密有“休闲市”也许是当然的,而Lover’s Lane( 情人小

  径)确漫溢潇洒感,因为那是指昏暗而最适合亲密用的小路做法事的禁忌

  Lane是保龄球的球道做法事的禁忌。在高速公路上的四车道是说four- lane highway , 是比

  street或avenue小的路做法事的禁忌

  可知道以爵士出名的新奥尔良市有一条街叫“欲望(Desire)”吗做法事的禁忌? 田纳西·威廉

  拍的著名电影《欲望街车》(Streetcar Named Desire)做法事的禁忌, 那是指行驶在这个“欲

  望街”上的电车,但现在已经看不到了做法事的禁忌

  可见美国的道路标示中也有很多转用于色情英语的材料做法事的禁忌, 开车族之间有很多这样

  的笑话也是当然的结果做法事的禁忌

  现在介绍一些比较困难的英语做法事的禁忌,如果对色情英语有兴趣的人,请努力去理解涵意,

  也可以购买笔者编选的《看PORN学英语》以及《如何看美国PORN》两书做法事的禁忌。 英语能

  力较弱的人就只看中文说明吧做法事的禁忌

  John stopped the car,turned off the ignition, and tried to woo her. (约

  翰停下车,熄灭引擎想要说服她做法事的禁忌。)

  She: “you aren’t pulling that ’out of gas’ routine, are you?“ (做法事的禁忌你不会是

  想用那个“没有汽油了”的老套吧做法事的禁忌?)

  He: “No, this is ’here after’ toutine.“ (不,这是“以后在这里”的做法做法事的禁忌。)

  She: “What’s that?“ (那是什么做法事的禁忌?)

  He: “If you aren’t here after what I’m here after, you’ll be here

   after I’m gone!“ (如果你在这里不要求和我要求相同的事做法事的禁忌,我离开这里以后,

  你会留在这里的做法做法事的禁忌!)

  最后的三个here after翻译成中国话时没有办法巧妙押韵做法事的禁忌, 所以请尽量品尝英语

  的韵味,而我们“外国人”又是最不擅长这种简单的英文做法事的禁忌。 “我追你来到这里”

  是I’m here after you做法事的禁忌,也就是说“我所追求的──性交──如果你不追求的话,

  倘若你拒绝,我就把你丢在“这里”开车先走了”是here after的做法做法事的禁忌

  大概在美国有许多人约女性去兜风,然后说:“啊,汽油用光了做法事的禁忌。”out of gas,

  这样把女人弄上手,所以会有“out of gas”routine的话做法事的禁忌。routine 是“常做的

  事,老套”做法事的禁忌

  用out of gas说的笑话很多,在这里再介绍一则做法事的禁忌。 女性之间谈到被男人追求的事

  时做法事的禁忌,有一个人说:

  Not only did the wise guy run out of gas -- he had a trailer with him.

   (那个聪明的男人,不仅是汽油用光了,还拉来了拖车做法事的禁忌。)

  这意思是说连睡觉的地方也准备好了做法事的禁忌。在美国流行拖车房屋是众所周知的事。

  其次要介绍的是办完事以后,研究各国的女性会说什么样的话做法事的禁忌

  首先是意大利女性:

  Now you will hate me. (你以后会讨厌我了做法事的禁忌。)

  男人在占有女人的身体以后做法事的禁忌,就不再对这个女人感到兴趣,不只是意大利的男人,

  可能全世界的男人都是如此做法事的禁忌

  就因为有这样的思想流行,女人才不肯轻易答应男人做法事的禁忌。但反过来说, 因为有这样

  的思想,男人在占有女人之后才容易离开那个女人做法事的禁忌。 如果男人在占有对方身体后

  更爱对方,会永远受到很自傲的她的束缚和命令做法事的禁忌

  其次是西班牙女性做法事的禁忌。西班牙女性都受到过一旦发生关系就要终生爱此男人的教育,

  因此说:

  Spanish girl: Now I will love you always. (西班牙女人:我将永远爱你做法事的禁忌。)

  如果认为这是多余的或其他女人有外遇,被她杀了也无话可说做法事的禁忌。 实际上就有人在

  爱的行为前受到I will kill you.(我要杀死你)的恐吓做法事的禁忌

  俄国女人会怎么说呢做法事的禁忌

  My body belong to you, my soul to the party. (我的身体是你的做法事的禁忌, 但我的灵

  魂是党的做法事的禁忌。)

  创造这个句子的一定是美国人, 大概认为所有的俄国女人都是共产党的死硬派做法事的禁忌

  如果是我国的女性一定会说:“身心都是做法事的禁忌你的”“ Now my body and soul

   belong to you.”做法事的禁忌

  瑞典是以“性开放”扬名世界的国家做法事的禁忌。 据说瑞典的女性在事情办完毕之后会很冷

  静地说:

  I think I go home now. (我想我现在该回家了做法事的禁忌。)

  绝不会说“爱你”或“讨厌了吧”等令人厌烦的话做法事的禁忌。德国是啤酒国, 女性也会在

  啤酒屋不停地用大杯干杯,满口大话做法事的禁忌

  After a while we go to beer garden, Ja? (等一会儿我们去啤酒屋做法事的禁忌,对不对?)

  也许是激烈活动之后口干了做法事的禁忌。下面是法国女性:

  For this I get new dress, oui? (做完之后能送我新衣服吧做法事的禁忌?)

  法国女性真的这样现实吗?令人感到失望做法事的禁忌

  最后是美国的女孩子:

  Damn, I must have been tight. What did you say your name was? (真讨厌做法事的禁忌

  我一定是醉了做法事的禁忌,你叫什么名字来着?)

  这里所说的tight是和旗袍相同,但也有“喝醉”的俗语用法做法事的禁忌

  顺便介绍引用tight的黄色笑话做法事的禁忌。在上解剖课时,老师问女学生:“请举例说明男

  性和女性的最大差异做法事的禁忌。”

  学生回答说:

  Yes, sir. When a woman gets drunk, she says, “I’m tight.“ When a man

   gets drunk, he says, “I’m stiff.“ (是,老师做法事的禁忌。女人喝醉了会说“我是tight”

  ,但男人喝醉了会说“我是stiff”做法事的禁忌。)

  按照一般字典都是做“硬的做法事的禁忌,结实的”解,但在俚语的用法中,tight是“喝醉”

  的意思,stiff则有“男人的东西硬挺了”的意思做法事的禁忌。这个笑话的意思是女人喝醉了

  只是“喝醉”而已,但男人会“产生性欲”做法事的禁忌

  常听人说“得到勋章”表示患性病做法事的禁忌,而英语也说honor(名誉),把这件事放在心里,

  然后读下面这段笑话:

  Three men got married. One married an heiress for money. He got money;

   One politician’s daughter for security. He got security; The third

   married a duchess for honor, and he got honor in a hurry! ( 有三个男人

  结婚做法事的禁忌。第一个人为了金钱和富翁的女儿结婚得到金钱。 另外一个为了安全和政治

  家的女儿结婚,得到安全做法事的禁忌。第三个人为了名誉和女公爵结婚,很快就得到“名誉”

  做法事的禁忌。)

  真想知道在贵族之间是否流行V.D.做法事的禁忌

  5. 从笑话里看性英语的说法

  看美国的性感论,常会遇到有趣的 jokes 做法事的禁忌。 本章就从这里取材, 先从简单的以

  Bargain Counter(特价品专柜)为题的笑话说起做法事的禁忌

  He: Are you free tonight?

  She: No, but I’m inexpensive.

  他问:“你今晚有空吗?”可是free除“自由的做法事的禁忌,有空的”意思以外, 还有“免

  费的”意思做法事的禁忌。因此她解释为“你今晚免费吗?”,所以回答说:“不,但很便宜。

  这是将free的两种意思巧妙运用的joke,象这样把一句话的意思活用的笑话很多做法事的禁忌

  dear有“亲爱的,可爱的”和“昂贵的”两种意思,因此可编成以下的笑话做法事的禁忌

  He: My DEAR gril, are you FREE tonight?

  She: No, I’m not FREE, because I’m your DEAR girl.

  (他:我“亲爱的”人啊做法事的禁忌,今晚“有空”吗?)

  (她:不是“免费的”,因为我是你的“昂贵的”人做法事的禁忌。)

  能这样利用free或dear不同意思挖苦女人做法事的禁忌

  顺便也要学一学在一般会话中使用的方法做法事的禁忌。在商业用语有free sample(免费样品),

  在英美的夫妻间或情侣间做法事的禁忌,用Dear!或My Dear叫对方,写信时一定要用Dear Mr

  .King等,想必大家都很熟悉做法事的禁忌

  在展览会等柜台上放的资料等,询问“免费吗?”时是“Is this free?”做法事的禁忌

  “昂贵”的意思是expensive比Dear用的多,相反的“不贵”是inexpensive做法事的禁忌

  到处可看到用free说的笑话,这里再举出一则做法事的禁忌

  He: Do you believe in free love? (他:你相信自由恋爱吗做法事的禁忌?)

  She: Have I ever given you a bill? (她:我过去给过你帐单吗做法事的禁忌?)

  男的意思是自由恋爱,而女的却以为是“免费的恋爱”做法事的禁忌。所谓free love是根本不

  考虑结婚等做法事的禁忌,只要有喜欢的人就可以发生肉体关系,瑞典大概是这种free-love的

  大本营,但在美国还是expensive love,男人会感到头痛做法事的禁忌

  所以,不论男女往往都会把free解释成金钱性的,而不是精神性“自由”做法事的禁忌

  这样利用不同意思的笑话外,还有利用相同发音的笑话做法事的禁忌。例如Three Stages of

   A Man’s Lift(男人一生的三阶段)是:

  (1) Tri-Weekly

  (2) Try Weekly

  (3) Try Weakly

  都是相同的发音做法事的禁忌

  (1)是“一周三次”的意思做法事的禁忌。tri是表示“三”的意思,例如三角形是triangle ,

  三人帮是trio,“三重结婚”是trigamy做法事的禁忌。另外bi是“二”的意思,所以“一周二

  次”是bi-weekly,“重婚”是bigamy做法事的禁忌

  (2)Try Weekly是“每周努力”的意思做法事的禁忌。“每周出版一次的杂志”是weekly。 try

  是“努力、试做”,所以“一周三次”变成“每周努力一次”做法事的禁忌

  (3)是“软弱地努力”,weak是“软弱”,副词是weakly做法事的禁忌

  这是说男人在结婚当初可以“一周做三次”做法事的禁忌,但不久之后勉强成为一周一次, 到

  后来只能软弱地进行了做法事的禁忌。这就是“男人一生的三个阶段”Man’s Life。

  再举同样的例子做法事的禁忌。在美国留学时就喜欢研究这样的话, 因为很有趣不由得热中于

  英语,然后不知不觉靠英语吃饭了做法事的禁忌

  为理解下面的笑话做法事的禁忌,要先了解bear(保存)与bare(暴露)是同音, “深深刻画在心

  里”的成语是bear in mind做法事的禁忌

  She: Do you think of me whenever you’re away, darling? ( 做法事的禁忌你在离开我的时

  候想不想我做法事的禁忌?)

  He: Yes, sweet, I always BARE you in mind. (那是当然的做法事的禁忌,你时时刻刻在我

  心里裸露做法事的禁忌。)

  妙处是把“刻画在心里”的bear in mind说成bare in mind “使做法事的禁忌你赤裸裸地刻画

  在我心底”做法事的禁忌

  在情侣或夫妻间除了说darling之外,也常使用sweet或sweetheart做法事的禁忌。 sweetheart

  不仅是在情侣之间,在夫妻之间也常做为招呼语,原意是有“体贴心(的人)”做法事的禁忌

  “裸体”通常是说nude或naked,但用来押韵时就允许使用平时不常用的语法做法事的禁忌

  这种英语的意思或重点在发音上的笑话做法事的禁忌,如果仅看译文,其趣味性会减半, 这时

  候熟悉英语就有用处了做法事的禁忌。科学或理论性的书籍由于没有这种趣味性, 所以仅看译

  文就可以了,向爱好粉红色笑话的人推荐本书的理由就在这里了做法事的禁忌

  另外做法事的禁忌,各位所熟悉的watch,除做为“钟表”解外,还有“监视、仔细看”的意思,

  因此可以做以下的应用:

  The kid’s parents asked him what he wanted for the birthday. ( 孩子的父

  母问孩子在生日想要什么做法事的禁忌。)

  “I wanna watch“ he said. (孩子说“我想要watch”做法事的禁忌。)

  So they let him. (父母就让他那样做了做法事的禁忌。)

  watch到底是什么东西,请你想象吧做法事的禁忌。此时的I wanna watch是俚语的说法。 “想

  要手表”的正确英语说法是:

  I want a watch.

  如果是“想看”应该说:

  I want to watch.

  可是在实际的会话时做法事的禁忌,不论孩子或大人都会说I wanna watch,这个笑话是利用这

  种微妙的关键做法事的禁忌

  这一类发音改变而产生的笑话还有很多做法事的禁忌。watch有“监视”,也有“手表”的意思,

  truck又分为“货车”和“手推车”,cook有“厨师”和“烹饪”的意思做法事的禁忌

  apt是“伶俐的、聪明的”意思做法事的禁忌,如果要说“你是聪明的孩子”,则是:

  You’re an apt boy.

  另一方面“易于……”是be apt to...做法事的禁忌, 例如“她很快就爱上英俊男孩”的说法

  是:

  She is apt to love any handsome men.

  这样就应该能看懂下面的笑话了做法事的禁忌

  You’re an apt boy. Is your sister apt, too? (你是聪明的少年做法事的禁忌,你姐姐也很

  聪明吧做法事的禁忌?)

  少年回答说:

  For the price she is apt to. (那要看价钱,姐姐会立刻干的做法事的禁忌。)

  这里是除利用apt的两种意思外,巧妙运用too与to的字义做法事的禁忌

  现在我要举出我认为最好的美国笑话做法事的禁忌。有个人被问到男女的差别在哪里时, 他回

  答说:

  When a man breaks a date, he has to.

  When a girl breaks a date, she has two.

  虽然只是two与to的差异,但很美妙地描绘出美国女性的心理与约会的方法做法事的禁忌。意思

  是说“男人爽约是因为he has to(不得已才那样)的关系做法事的禁忌, 可是女人爽约是 she

   has two(有两个约会)的关系”做法事的禁忌。如果改成:

  he has to (break the date)

  she has two (dates)

  就应该容易了解了做法事的禁忌

  date有“约会”的意思外,还有“日期”,以及“为生意见面”等意思做法事的禁忌

  He is my steady date. (他就是我经常约会的对象做法事的禁忌。)

  这里可做“约会的对象”也应该记住做法事的禁忌

  再说做法事的禁忌,作为约会的对象受欢迎(popular)的女孩,就是所谓的easy girl(立刻答应

  的女人)做法事的禁忌。对于当做结婚对象并不好,而做为约会的对象又太保守的女孩也没有兴

  趣做法事的禁忌,所以有这样的笑话:

  Do you know the dirrerence between a popular girl and an unpopular one

  ? (你知道受欢迎的女孩和不受欢迎的女孩之差别吗做法事的禁忌?)

  Yes and no. (Yes和No的差别啊做法事的禁忌。)

  说Yes的女孩就受到欢迎,拒绝而说No的女孩就不受欢迎的意思做法事的禁忌。但这个笑话里另

  外隐藏一个意思,答案不明确,两种情形都有时就回答说yes and no做法事的禁忌。 所以这个

  人也许还不知道这个差异而作以上的回答做法事的禁忌,可是刚好成为“正确答案”, 正是这

  个笑话有趣之处做法事的禁忌

  6. 绅士的英语

  “突然说出无法从嘴里说出来的猥亵话时--如‘去做×××吧等’--会使人

  很神气的女人很快投降做法事的禁忌。”

  有这种想法的男人,大概是世界各国皆然,当然英国人也是如此做法事的禁忌。跳舞之际, 突

  然在对方的女性耳边说:

  Do you...?

  相当于……部分的话是“非常猥亵的话”,也就是英语的four-letter word做法事的禁忌

  这个Do you...?当然会有危险做法事的禁忌。这是任何国家的人皆同。 如果是个性强的女人,

  会当面斥责你“没礼貌做法事的禁忌!”“无聊!”

  可是说这句话的人却说:

  “But then, I get an awful lot of ..., too.“ (可是而后还能得到……很好的

  东西哪做法事的禁忌。)

  女性也有各种不同的类型做法事的禁忌,有的人容许说猥亵的话,有的人会立刻冒火, 也有人

  虽然做出生气的表情,内心却受到很大的冲击而立刻失去抵抗力做法事的禁忌。这是因人而异,

  和国民性不会有很大的关系,英国妇女对这种情形是比较宽容的做法事的禁忌

  根据《妇女镜报》向二千名英国女性访问的结果做法事的禁忌, 已婚女性的大部分说“在夫妻

  间是无妨”,未婚女性的半数回答说“结婚后是无妨”做法事的禁忌。换句话说, 到了有关系

  的男女之间就可以说那样的话做法事的禁忌

  可是做法事的禁忌,实际上完全是看个人,美丽的金发女郎,自己几乎到了淫荡的程度, 却不

  准男人使用breast(胸部)的话做法事的禁忌,也有人只听到Do you...?型的谈话, 就跟着上床

  的实例做法事的禁忌。这样的例子估计约有百分之五十比较妥当吧。

  建议有勇气的人到欧美时不妨试试看,可是被送往警察局时恕不负责做法事的禁忌

  对于做不到这种程度的人做法事的禁忌,建议使用英国绅士们喜欢用的How about...?这个……

  的部分和前面介绍的不同,是什么也没有说,确实是……做法事的禁忌。一般的用法是:

  How about dinner? (吃晚饭如何做法事的禁忌?)

  How about drinking? (来一杯怎么样做法事的禁忌?)

  How about staying with me? (和我一起住如何做法事的禁忌?)

  是用在说“做……如何?”时使用的句子做法事的禁忌。但据英国绅士喜欢用的How about...?

  是说服女性“一起去旅馆?”时使用的话做法事的禁忌

  How about going to a hotel with me?

  为什么不这样明白说出呢?因为说出来后做法事的禁忌,被对方指责无礼和拒绝, 绅士的面子

  就丢光了做法事的禁忌,如果仅是“How about...?”即便是对方生气,也可以借口“我只是说

  How about going home now?(该回家了吧?)”逃避做法事的禁忌,还可反过来说“你不要往坏

  的方面解释做法事的禁忌,不能相信我是绅士吗?”

  可是在英国说How about...?对方就会了解你的意图了做法事的禁忌。当然,早晨在办公室这样

  说是不使用的, 要考虑场所和时间做法事的禁忌。 夜晚在一起跳舞时, 或在“情人小径”

  lover’s lane时可轻轻地说做法事的禁忌

  很顺利地带到目的地后做法事的禁忌,就需要为达成最后的目标努力, 但不会有女人从开始就

  说OK立刻脱衣服做法事的禁忌,(妓女暂且不论)女性是不分中外,即使是Yes也要说“No”的动

  物做法事的禁忌。英国人W.A.Baker曾做以下描述。

  女性在开始时说:

  If you don’t stop it, I’ll tell my mother. (如果你不停止,我要告诉妈妈做法事的禁忌

  这样说的女性做法事的禁忌,在不久后我的手到达--某处时会说:

  I’ll do it, you’ll only tear them. (我自己来,你会弄痛的做法事的禁忌。)

  这两句话不仅是当英文看,也请品尝其内容做法事的禁忌

  还有这样的笑话:

  Stop saying “Stop!“ or I will stop. (不要说“停止!”否则我真的停止不干做法事的禁忌

  如果真的停止就扫兴了做法事的禁忌

  欧美的人一般想法是在达成目的之前应该说一些追求的话做法事的禁忌, 如果是默默地进行,

  那是rape(强奸)做法事的禁忌。开始让一个日常会话都不好的外国人说一些罗曼蒂克的话, 也

  是强人所难做法事的禁忌

  因此建议不断地说I love you.做法事的禁忌。即使不是真爱对方也要说这句话,固然与欧美人

  的夸大性有关,但love本身也有原因做法事的禁忌

  love有用心“爱”和用身体“爱”两种意思做法事的禁忌,心里面根本没有想到爱, 但在床上

  正进行中的男女做法事的禁忌,是在love,在性行为中如果说“Love me! ”应该解释为“我还

  要做法事的禁忌!”

  successful lover可以译做“成功的情人”, 也可以指“达成性行为的男人”做法事的禁忌

  在一本小说中做法事的禁忌,阳痿的男人对他的情人说“我已经不是successful lover”, 虽

  然是情侣但已经不是lover了做法事的禁忌

  从以上的解说可以知道love并不一定是“喜欢”做法事的禁忌,使用无需内疚,再者, 为弥补

  自己语学能力的不足,有必要不停地说I love you.做法事的禁忌。如果想说得更明白时可以用

  I want you,这样就成为“我要你”的直接说法做法事的禁忌

  有一首畅销曲歌名叫I need you.做法事的禁忌。这一句话也很受用。

  这句话的意思是“我需要你”做法事的禁忌,使用在初见面的场合或许有些唐突, 如果被问到

  为什么需要,就难以回答了做法事的禁忌。可是第一次见面时就来电,敢说:“I need you ”

  的人请大着胆子使用吧做法事的禁忌

  闲聊时间④

  上大学有位教我们发音的老外经常拿一则笑谈作为上课时的开场白做法事的禁忌。他说他还在

  美国大学时做法事的禁忌,经常听到一些来自国外的留学生, 尤其是日本来的留学生说的一句

  话:

  I rub you. (我抚摸你做法事的禁忌。)

  他百思不得其解做法事的禁忌,直到后来才知道原来不是“I rub you”,而是:

  I love you.

  的确如此,发音不标准会有很多困扰做法事的禁忌。如果在不太热识的异性面前,贸然地说出

  这么一句“I rub you.”来做法事的禁忌,很有可能换来一个巴掌吧!

  我还在美国研究所读书时做法事的禁忌,也经常听到大学里的男男女女很喜欢说:

  Love in the afternoon.

  每当一听到这句话做法事的禁忌,就令人想到Audrey Hepburn-Ruston所主演的《午后的恋情》

  这部电影来做法事的禁忌。奇怪,何以大学生中经常要说这句话呢?后来我请教一位同学,

  他哈哈大笑地回答说:“亏你想得出来”做法事的禁忌

  原来在学生之间所说的并不是“love in the afternoon”做法事的禁忌,而是:

  Lab in the afternoon. (下午有实验课做法事的禁忌。)

  是学生们之间相互探询午后课业的一句话做法事的禁忌。lab是laboratory(实验室)的略称。

  全书完

  BTW:此书得到白云黄鹤的tmx的多方查找,终于重见天日做法事的禁忌

   小生这厢有礼了做法事的禁忌

  ※ 来源:·BBS 水木清华站 bbs.net.tsinghua.edu.cn·[FROM: 202.114.13.74]

本文链接:https://35gh.com/post/%E5%81%9A%E6%B3%95%E4%BA%8B%E7%9A%84%E7%A6%81%E5%BF%8C%3A%E7%A6%81%E5%BF%8C%E8%8B%B1%E8%AF%AD%20--%20Slang%20Collection%20with%20Chinese%20Paraphrase%28%E8%BD%AC%E8%BD%BD%29.html

转载声明:本站发布文章及版权归网上道教,符咒批发,道教符咒,茅山符咒,符咒灵符,手绘符,手绘灵符,道家招财符咒,网上祭奠,网上祭拜,在线许愿网,网上拜财神,代烧香,代烧香祈福,代烧纸钱,招财符咒,婚姻和合符咒,回心转意符咒,桃花符咒,事业符咒,平安符咒,平安健康符咒,求子符咒,怀孕符咒,道教求子咒,求子怀孕符咒,网上道观,线上道观所有,转载本站文章请注明文章来源!

上一篇   下一篇

相关文章